21
І прийшов Давид у Номву до священника Ахимелеха. Ахимелех же здивувався, стрічаючи Давида, та й питає; Що се прийшов єси самотою і нема при тобі нікого? І відказав Давид Ахимелехові, священникові: царь дав мені наказ кажучи: нехай ніхто не знає нічого про ту річ, що з нею посилаю тебе і що звірився тобі в їй. Тим я оставив люде на певному місці. Тепер же, коли в тебе є пять боханців хліба, дай мені їх, чи й ще що небудь, коли маєш. І відказав священник Давидові: хліба звичайного нема в мене під рукою, а є тільки священний хліб, коли тільки люде чисті від жінок. І відказав Давид священникові та й каже: Від жінок ми вчера і три дні тому, від коли вийшли, здержались, і посуди* слуг твоїх чисті, а хоч дорога нечиста, то хліб останеться чистим в посудинах. І дав священник йому священного хліба, не було бо иншого хліба, як показний хліб, що його тоді знято зперед лиця Господнього, щоб на його місце положити свіжі хліби. Був же там того дня перед Господом один із слуг Саулових, на імя Доик, Ідумій, старший над пастухами Сауловими. І поспитав Давид ув Ахимелеха: Чи нема в тебе якого списа або меча під рукою? Бо я не взяв із собою ні меча ні иншої зброї, бо наказ царській був спішний. І каже йому священник: Ось є меч Филистія Голіята, що ти вбив у Теребинтовій долині, обгорнутий одежею, позад ефода. Коли хочеш, возьми, бо тут иншого нема. І відказав Давид: Такого другого й не знайти, дай мені його. 10 І рушив Давид і втік того ж дня від Саула до царя Анхуза в Гет. 11 Прибічники ж Анхузові мовляли до його: Чи оце не Давид, царь землі, що йому приспівували в хороводах: Побив Саул тисячі, а Давид десятки тисяч! 12 Слова сі прийняв Давид у серце, та й збоявся вельми царя Гетського Анхуза. 13 І відмінив лице своє перед ними, й удавав бісноватого в очах їх, кидавсь під їх руками наче не при собі, грюкотів у двері і пускав слину з роту по бороді. 14 І каже тоді Анхуз прибічникам своїм: Ви ж бачите, що се чоловік божевільний; на чо ж ви привели його до мене? 15 Хиба в мене мало скажених, що привели сього, біснуватись передо мною? чи йому ж то ввійти в мої палати?
* 21:5 То є — тіла наші.