Solomoni məsəloox
Běšin əyit
«Solomoni məsəloox» girke boş müdrik əyitmux saal şaat'a q'a pisə avabakest'ala, düzgün yəşəyinşbsuni k'ə baksuna ak'est'ala məsəlooxe gireśe. Me girken amdarxo içoğoy hər ğina Buxačuğoxun eğala müdrikluğen yəşəyinşbsunane maslaat běğsa. «Q'ončuğo çalxsun müdrikluği burqesune» (1:7), «Vi bütüm ük'en Q'ončuğo umud baka, vi q'amişaksuna ext'ibər maba» (3:5).
Memiya bakala əsəs fikir «K'anun girke p'ə̌mci ç̌o» girkəxun sane: Buxačuğo umud bakala, Şot'ay ak'est'ala yaq'en tağala amdaren iz hər sa əşləst'a xeyir-bərəkəte haq'on.
Me girke boş bakala məsəloğon ailin q'a dostluği, əşlin q'a yəşəyinşi baradat'un zombsa. Əsəs mövzüyox müdrikluğ q'a q'ammazluğ, düzgünluğ q'a pisluğ, müdrik əyiti zor, var-dövlət q'a kəsibluğ, umud q'a eht'iyətlu baksun, mǔqluğ q'a dərd, bı̌hi əş saal beykərçiluğe. Avabaksuni, müdrikluği binora «Buxačuğoxun q'ı̌bsune», yəni Buxačuğo hörməten q'a çuresunen yəşəyinşbsune.
Girke boş bakalorox:
1:1-9:18 Müdrikluği xeyir
10:1-22:16 Solomoni məsəloox
22:17-24:22 Otuz müdrik əyit
24:23-34 Sa hemal müdrik əyitmux
25:1-29:27 Solomoni sa hemal məsəloox
30:1-33 Aguri məsəloox
31:1-9 Padçağ Lemueli nanay əyitmux
31:10-31 Xeyirxax çuux
1
İsraili padçağ Davidi ğar Solomoni məsəloox:
Me girke məksəd
Müdrikluğ saal tərbiyinə q'azayinşbseynak',
Müdrik əyitmoğo q'amişakseynak',
Düzgünluği, düzluği,
İnsafi barada haq'ullu tərbiyə haq'seynak',
Q'ammazxo q'amişaksun,
Cəyil ğaral avabaksun q'a ə̌xilaksun tast'eynak',
Barta bə̌ğə̌loy fikirbalt'in ǔmǔxlaxi iz müdrikluğa samalal avuzbeq'an,
Barta q'amişakala amdaren yöni maslaatxoq'an haq'i,
Amdarxoval məsəloğon q'a misalxon uk'ala əyitmoğo,
Müdrik amdarxoy əyitmoğo q'a tapmaçoğo q'andırişeq'an.
Müdrikluği məənə
Q'ončuğo çalxsun * müdrikluği burqesune,
Ama səfeyxon müdrikluğa saal tərbiyinə xort'un běğsa.
Günaxkərxoxun ə̌xil bakanan
Bez ğar, vi bavay nəsyətxo ǔmǔxlaxa,
Vi nanan zombit'oğo t'ǒǒx ma bosa.
Şot'oğon vi bula q'əşəng tac k'inək',
Vi ozana çil k'inək'e bəzəyinşon.
 
10 Bez ğar, günaxkərxoy va azdrişbsuna ma barta.
11 Şot'oğon va uk'ayt'un: «Eki yaxun sagala busq'una çurk'en,
Taxsırsuzt'oğo busmişi p'i śik'en,
12 Eki şot'oğo gərəmzoğon p'urit'oğo q'uc'k'alt'ullarik',
Gərəmzoğoy kurnu baft'alt'oğollarik' dirist'-dirist' q'uc'k'en ki,
13 Gele var-dövlət bə̌ğə̌ben,
Beşi k'ojurxo talanbi malen buyben.
14 Eki çöp bosen,
T'e mala beş arane cöyben».
15 Bez ğar, şot'oğo ma gərbaka,
Şot'oğoy yaq'a vi tura ma ç̌axp'a.
16 Şot'aynak' ki, şot'oğoy turmux pisluği tərəfe t'ist'a,
P'i śipsunane kape.
17 Q'uşurxoy piin běš,
Tələ laxsun məənəsuz bakalt'ullarik',
18 Haketərəl t'e amdarxo, içoğoy q'urmişi busq'u içoğoy p'iya śip'seynak'e,
Busmişbsunal içoğoy elmoğoynak'e.
19 Haq'suz q'azanca tamaxbalt'ay axır həmişə metəre,
Tamaxen şot'ay elmoğo haneq'on.
Müdrikluğa ǔmǔxlaxa
20 Müdrikluğen küçinə ost'aar k'alene,
Meydanxo şot'ay səs ost'aare baksa.
21 Şot'in səs-küyen küçəmoğoy bele k'ale,
Şəhəri darvazoğoy t'ǒğǒl bayanebsa:
 
22 «Ay axmağxo, he vədinəl śirik' at'ulluğa çureğalnan?
He vədinəl śirik' ç̌oboç̌uğon içoğoy ç̌oboç̌uluğaxun ləzət haq'alt'un,
Q'ammazxon q'amişaksuna nifrət balt'un?
23 Bezi töhmətəxun düzbakiynaniy,
Zuval bezi ük'ə və̌ynak' qayezk'oy,
Bezi əyitmoğo və̌x avabakesezdoy.
24 Ama isə ki zu və̌x k'alk'at'an za iradnanbi,
Və̌x kul boxodat'an fikir tenan tadi,
25 Bezi bütüm nəsyətxo ams'inan hesabbi,
Bezi töhmətxoval q'abul tenanbi,
26 Zuval ef loxol bələ eğat'an axšumk'oz.
Dəhşəten və̌x haq'layinşat'an,
27 Ost'aar muş k'inək' və̌x hücümbat'an,
Bələ tufan k'inək' ef loxol eğat'an,
T'ara baft'i əzyəten və̌x p'ět'p'at'an bezi gorox tenan eğal.
 
28 T'e vədə za k'alalk'ayt'un coğab tez tadal,
Qə̌və̌lğayt'un tet'un bə̌ğə̌bal.
29 Şot'aynak' ki, şot'oğon avabaksuna nifrətt'unbi,
Q'ončuğo çalxsun tet'un çureśi,
30 Bezi nəsyətə q'abul tet'unbi,
Hər töhmətə iradt'unbi.
31 Kot'o görəl içoğoy əməlxo içoğoy turel ləc'üreğale,
İçoğoy biyorox içoğoy běš c'eğale.
32 Q'ammazxo içoğoy beynə baksunen besp'ale,
Səfeyxoval içoğoy saymazluğen əfçibale.
33 Za ǔmǔxlaxalo isə serluği q'a şip'luği boş,
Hik'k'alaxun nu q'ı̌bi yəşəyinşale».
* 1:7 Q'ončuğo çalxsun- Buxačuğoxun q'ı̌bsun. Buxačuğo hörməten q'a çuresunen yəşəyinşbsun.