16
O manuš peske andro jilo plaňinel, so kerela,
ale o Del phenela, so pes ačhela.
O manuš šaj peske gondoľinel, hoj savoro, so kerel, hin pro lačho,
no o RAJ džanel, soske o manuš kerel oda, so kerel.
Muk tut pro RAJ savoreha, so keres,
a avela tuke savoro avri.
Le RAJES hin planos savoreha, so kerel,
a kerďa the le bijedevleskres pre oda džives, sar ela potrestimen.
Le RAJESKE džungľol sako, ko hino barikano andro jilo;
šaj tuke aves isto, hoj ela mardo.
O kamiben the e vernosť odmukel o binos;
te amen hin e sveto dar anglo RAJ, džaha het le nalačhipnastar.
Te le RAJESKE hin pre dzeka le manušeskro dživipen,
kerela, hoj leskre ňeprijaťeľa leha te aven andro smirom.
Feder hin, te tut hin sikra, so tuke zarodňal pačivalones,
sar but, so dochudňal napačivalones.
O manuš peske andro jilo gondoľinel avri o drom,
ale o Del ľidžal leskre kroki.
10 Te o Del ľidžal le kraľis andro lava,
akor leskre vušta vakerena o čačipen pro sudos.
11 O RAJ kamel o pačivale vahi the o mieri,
hoj pes savoro te bikenavkerel čačipnaha.
12 Le kraľenge džungľol o binošna skutki,
bo le čačipnaha o tronos zoraľol.
13 Le kraľen hin radišagos le čačipnaskre vuštendar
a kamen olen, save vakeren o čačipen.
14 Te o kraľis choľisaľol, šaj del varekas te murdarel,
vašoda les o goďaver keren tele.
15 Te le kraľiske o muj asal, anel oda dživipen,
a leskro lačhipen hin sar o brišind jarone.
16 Te dochudel o goďaveripen hin feder sar o žužo somnakaj
a te skidel o achaľuvipen hin buter sar o rup.
17 O drom le lačhe manušengro obdžal o nalačhipen,
a chraňinel peske o dživipen oda, ko del pozoris, kaj džal.
18 O baripen ľidžal andre pohroma
a o barikano gondoľišagos kerela, hoj pereha tele.
19 Feder hin te el pokorno a te avel le čorenca,
sar peske te rozďelinel le barikanenca oda, so ande andral o mariben.
20 Te ľikereha andro jilo oda, so sikľiľal, arakheha o lačhipen,
a te tut zmukeha pro RAJ, aveha bachtalo.
21 Oles, ko achaľol, vičinena goďaver murš,
a ko vakerel šukares, šaj prevakerel avren pro lačho.
22 Le goďaverenge hin o goďaveripen o prameňis le dživipnaskro,
ale le dilinenge hin o diliňipen sar o trestos.
23 Ola, ko hine goďaver, gondoľinen mištes, medik vareso phenen,
vašoda šaj prevakeren avren pro lačho.
24 O šukar lava hine sar o medos,
sar o guľipen tira dušake the o sasťipen tire kokalenge.
25 Varesavo drom pes dičhol le manušeske lačho,
ale pro koňec ľidžal andro meriben.
26 E bokh le manušes ispidel andre buči,
a leskre bokhale vušta les cirden te kerel.
27 O nalačho manuš rodel, sar te dukhavel avres;
leskre lava labaren sar jag.
28 O previsardo manuš kerel upre pro vesekedišagos
a o pľetkaris rozďelinel le lačhe prijaťeľen.
29 O maribnaskro manuš scirdel peskre prijaťeľis
a ľidžal les le nalačhe dromeha.
30 Ko džmurkinel la jakhaha, gondoľinel pro nalačho,
a ko del znameňje le vuštenca, kamel te kerel o nalačhipen.
31 O šiva bala hin e šukar koruna,
dochudel pes la čačipnaskre dživipnaha.
32 Feder hin te avel poloko andre choľi, sar te el hrďinas,
feder hin oda, ko pes zľikerel, sar oda, ko domarel o foros.
33 O manuša roden prekal o losos so te kerel,
ale o RAJ phenel, so pes ačhela.