Da 31. Psalm.
En Gebayt Mitt Fadrauwa In Gott
En Psalm fumm Dawfit. Fa da foah-singah.
Oh Hah, in dich doon ich mei fadrauwa,
loss mich nee nett in shohm gedu vadda;
in dei gerechtichkeit mach mich frei.
Dray dei oah zu miah,
un nemm mich kshvind aus di kfoah;
Sei en shteikah felsa zu miah,
en shteik greeks-gebei es mich frei macht.
Du bisht mei felsa un mei greeks-gebei,
fa da villa funn deim nohma,
gay miah foah un fiah mich.
Mach mich frei funn di fall es kshteld is fa mich,
fa du bisht mei grefta.
In dei hend gevvich mei geisht,
du hosht mich frei gekawft,
oh Hah, du shtandhaftichah Gott.
 
Ich hass selli es sich ufhalda mitt gettah es nix veaht sinn,
avvah ich du mei fadrauwa in da Hah.
Ich froi mich un du mei frayt in dei shtandhaftichi-leevi,
fa du saynsht mei leides;
du bekimmahsht dich veyyich em angsht in mei sayl,
un gebsht mich nett ivvah in di hend funn mei feinda,
avvah du setsht mei fees in en grohsah uffenah blatz.
 
Sei gnaydich zu miah, oh Hah, fa's is miah angsht;
mei awwa sinn matt funn heila,
mei leib un sayl sinn aw.
10 Mei layva is ausgvoahra deich mei dreebsawl,
un mei yoahra sinn vennichah deich mei heiles;
mei grefta falossa mich deich mei shulda,
un mei gnocha sinn shvach.
11 Ich binn en kshpott zu mei feinda
un mei nochbahra lacha ivvah mich;
mei freind feicha sich veyyich miah,
selli es mich sayna in di shtrohs shpringa fatt.
12 Ich binn fagessa vi ebbah es doht is;
ich binn vi en fabrocha shtikk ksha.
13 Ich heah feel leit di unvoahret pishbahra veyyich miah;
's is miah angsht uf alli seit;
si shvetza unnich nannah geyyich mich,
un shkeema fa mei layva funn miah nemma.
 
14 Avvah ich glawb an dich, oh Hah;
ich sawk, “Du bisht mei Gott.”
15 Mei zeit is in dei hend;
mach mich frei funn mei feinda,
un funn selli es mich fafolka doon.
16 Loss di helling funn dei ksicht uf dei gnecht sheina;
deich dei shtandhaftichi-leevi, helf miah
17 Loss mich nett in da shohm gebrocht sei, oh Hah,
fa ich roof zu diah.
Loss di gottlohsa sich shemma,
loss si shtill im grawb leiya.
18 Mach shtill di leftz es leeya,
selli es hohchmeedich shvetza geyyich di gerechta
mitt grohs-feelichi un shtolsi kshvetzah.
 
19 Vi grohs is dei goodes,
es du ufkshtoaht hosht fa selli es dich firchta,
sell es du veisht fannich leit,
un gebsht zu selli es zu diah gayn fa hilf.
20 Du fashtekkelsht si in en blatz mitt diah aus di kfoah,
un haldsht si funn leit es shkeema.
Du haldsht si aus di kfoah unnich deim dach,
vekk funn zunga es pshuldicha.
 
21 Glohbt sei da Hah,
fa eah hott vundahboah leevi gvissa zu miah,
vo ich in en shtatt voah es umgringd voah mitt greeks-gnechta.
22 In meim angsht habb ich ksawt,
“Ich binn veit vekk kshtohsa funn dei awwa.”
Avvah du hosht mich keaht frohwa fa bamhatzichkeit,
vo ich groofa habb zu diah.
 
23 Lohvet da Hah, awl diah saylichi leit!
Da Hah gebt acht uf selli es glawvich sinn,
un betzawld di shtolsa folshtendich zrikk.
24 Seind shteik un losset eiyah hatza gedrohsht sei,
awl diah es hofning hend im Hah.