10
Jésus en Pérée. Le divorce
V. 1-12: cf. Mt 19:1-12. (De 24:1-4. Mt 5:31, 32.)
aJésus, étant parti de , se rendit dans le territoire de la Judée au-delà du Jourdain. La foule sassembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à lenseigner. Les pharisiens labordèrent; et, pour léprouver, ils lui demandèrent sil est permis à un homme de répudier sa femme. Il leur répondit: Que vous a prescrit Moïse? bMoïse, dirent-ils, a permis décrire une lettre de divorce et de répudier. Et Jésus leur dit: Cest à cause de la dureté de votre cœur que Moïse vous a donné ce précepte.
cMais au commencement de la création, Dieu fit lhomme et la femme; dcest pourquoi lhomme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. eQue lhomme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint. 10 Lorsquils furent dans la maison, les disciples linterrogèrent encore là-dessus. 11  fIl leur dit: Celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, commet un adultère à son égard;
12  et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.
Les petits enfants
V. 13-16: cf. (Mt 19:13-15. Lu 18:15-17.)
13  gOn lui amena des petits enfants, afin quil les touchât. Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient. 14 Jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas;hcar le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
15  Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant ny entrera point. 16  iPuis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.
Le jeune homme riche
V. 17-27: cf. (Mt 19:16-26. Lu 18:18-27.) Mt 6:19-21, 24. Mc 9:43, etc. Ro 10:3.
17  jComme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? 18 Jésus lui dit: Pourquoi m’appelles-tu bon? Il ny a de bon que Dieu seul.
19  Tu connais les commandements:kTu ne commettras point dadultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; tu ne feras tort à personne; honore ton père et ta mère. 20 Il lui répondit: Maître, jai observé toutes ces choses dès ma jeunesse. 21 Jésus, layant regardé, laima, et lui dit: lIl te manque une chose; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, et suis-moi. 22 Mais, affligé de cette parole, cet homme sen alla tout triste; car il avait de grands biens. 23 Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: mQuil sera difficile à ceux qui ont des richesses dentrer dans le royaume de Dieu! 24 Les disciples furent étonnés de ce que Jésus parlait ainsi. Et, reprenant, il leur dit: Mes enfants, quil est difficile à ceux qui se confient dans les richesses dentrer dans le royaume de Dieu!
25  Il est plus facile à un chameau de passer par le trou dune aiguille quà un riche dentrer dans le royaume de Dieu. 26 Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé? 27 Jésus les regarda, et dit: Cela est impossible aux hommes, mais non à Dieu:ncar tout est possible à Dieu.
L’héritage de la vie éternelle
V. 28-31: cf. (Mt 19:27-30. Lu 18:28-30.)
28  oPierre se mit à lui dire; Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. 29 Jésus répondit: Je vous le dis en vérité, il nest personne qui, ayant quitté, à cause de moi et à cause de la bonne nouvelle, sa maison, ou ses frères, ou ses sœurs, ou sa mère, ou son père, ou ses enfants, ou ses terres,
30  ne reçoive au centuple, présentement dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle. 31  pPlusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
Jésus annonce sa mort et sa résurrection
V. 32-34: cf. (Mt 20:17-19. Lu 18:31-34.) Mc 8:31-33.
32  qIls étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver:
33  Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de lhomme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens, 34  qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir; et, trois jours après, il ressuscitera.
Demande des fils de Zébédée
V. 35-45: cf. Mt 20:20-28. (Lu 22:24-27. Jn 13:3-17.)
35  rLes fils de Zébédée, Jacques et Jean, sapprochèrent de Jésus, et lui dirent: Maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, dêtre assis lun à ta droite et lautre à ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 Jésus leur répondit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou être baptisés du baptêmesdont je dois être baptisé? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et Jésus leur répondit: Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé;
40  tmais pour ce qui est dêtre assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné quà ceux à qui cela est réservé. 41  uLes dix, ayant entendu cela, commencèrent à s’indigner contre Jacques et Jean. 42 Jésus les appela, et leur dit: Vous savezvque ceux quon regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent.
43  wIl nen est pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, quil soit votre serviteur; 44  et quiconque veut être le premier parmi vous, quil soit lesclave de tous. 45  Car le Fils de lhomme est venu,xnon pour être servi, mais pour servir etydonner sa vie comme la rançon de plusieurs.
L’aveugle Bartimée guéri à Jéricho
V. 46-53: cf. (Mt 20:29-34. Lu 18:35-43.) Ps 146:8.
46  zIls arrivèrent à Jéricho. Et, lorsque Jésus en sortit, avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de Timée, Bartimée, mendiant aveugle, était assis au bord du chemin. 47 Il entendit que cétait Jésus de Nazareth, et il se mit à crier; Fils de David, Jésus aie pitié de moi! 48 Plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort; Fils de David, aie pitié de moi! 49 Jésus sarrêta, et dit: Appelez-le. Ils appelèrent laveugle, en lui disant: Prends courage, lève-toi, il t’appelle. 50 L’aveugle jeta son manteau, et, se levant dun bond, vint vers Jésus. 51 Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Rabbouni, lui répondit laveugle, que je recouvre la vue. 52 Et Jésus lui dit: Va,ata foi t’a sauvé. 53 Aussitôt il recouvra la vue, et suivit Jésus dans le chemin.
a 10:1 Mt 19:1. b 10:4 De 24:1. Jé 3:1. Mt 5:31. c 10:6 Ge 1:27. Mt 19:4. d 10:7 Ge 2:24. 1 Co 6:16. Ép 5:31. e 10:9 1 Co 7:10. f 10:11 Mt 5:32; 19:9. Lu 16:18. 1 Co 7:10. g 10:13 Mt 9:13. Lu 18:15. h 10:14 Mt 18:3; 19:14. 1 Co 14:20. 1 Pi 2:2. i 10:16 Mt 19:15. Mc 9:36. j 10:17 Mt 19:16. Lu 18:18. k 10:19 Ex 20:13; 21:12. De 5:17. Ro 13:9. l 10:21 Mt 6:19. Lu 12:33; 16:9. 1 Ti 6:17. m 10:23 Pr 11:28. Mt 19:23. Lu 18:24. n 10:27 Job 42:2. Jé 32:17. Za 8:6. Lu 1:37. o 10:28 Mt 4:20; 19:27. Lu 5:11; 18:28. p 10:31 Mt 19:30; 20:16. Lu 13:30. q 10:32 Mt 16:21; 17:22; 20:18. Mc 8:31; 9:31. Lu 9:22; 18:31; 24:7. r 10:35 Mt 20:20. s 10:38 Mt 20:22. Lu 12:50. t 10:40 Mt 20:25. u 10:41 Mt 20:24. v 10:42 Mt 20:25. Lu 22:25. w 10:43 1 Pi 5:3. x 10:45 Jn 13:14. Ph 2:7. y 10:45 Ép 1:7. Col 1:14. 1 Ti 2:6. Tit 2:14. z 10:46 Mt 20:29. Lu 18:35. a 10:52 Mt 9:22. Mc 5:34.