Language: [tcs] | Yumplatok | Torres Strait Creole |
Title: | Baibol Tores Streit Yumplatok | Yumplatok Bible |
Abbreviation: | ID: TCSWBT or tcs | |
Copyright © 2016 Wycliffe Bible Translators |
Portions of the Holy Bible in the Tores Strait Creole language of Australia
Mina prapa longtaim, bipotaim, God i bin meke da skai ane ebriting de antap wea da skai, da lan ya daun ane ebriting lo da lan.
—Genesis 1:1
Ip yupla i mata meke wok blo God, ane meke em king blo yupla, den em i go gibe yupla ebriting yupla i nidem.
—Matthew 6:33
‘God i prapa labe ebridem pipol blo da wold, so em i bin sane dat wan Boi blo em wea em prapa labem, solong ebriwan uda i mata bilib wea em nogo mata stap ded, bat go gad longlaip poeba.
—John 3:16
Ane yumpla sabe God i meke ebriting wok tugeda solong ebriting i kamaut gud po ol dempla uda labe em. Diswan i po demwan uda God i bin suzem bipo ane nau em i singaut dempla po kam.
—Romans 8:28
copyright © 2016 Wycliffe Bible Translators
Language: Yumplatok (Torres Strait Creole)
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2024-04-12
Last updated 2024-04-12