14
Bosoxi'e yesezene' Jesúsen'
(Mt. 26:1-5; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
Yec̱hop ža za' gaḻa' pascw na' ḻṉi dan' chesone' caten' chesagüe' yetextil dan' bibi levadura yo'on. Na' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisés cheseyiljwlaže' nac yesone' yeseziye'e Jesúsen' cont yesezene'ne' yesote'ne'. Perw gosene':
―Bi senchone' ḻo ḻṉin' cont ca yesebec beṉe' žaš.
To no'ole bzoe' set zix̱ yic̱hj Jesúsen'
(Mt. 26:6-13; Jn. 12:1-8)
Na' goquen' Jesúsen' zoe' Betania liž Simón ben' güe'e yižgüe' da' nzi' lepra. Na' šlac chi' Jesúsen' cho'a mes, bžin to no'ole nox̱e' to de yejese ga chož set da' chḻa' zix̱, naquen dogualje da' bchoj ḻo yag yej da' nzi' nardo, na' zaca'chguan la'ay. Na' bzoxje' gan' yož seta' na' bzoac̱hoc̱hje' seta' yic̱hj Jesúsen'. Na' baḻ beṉe' ca' zjanita' na' beseže'e, na' gose' ḻježe':
―¿Bixc̱hen' benditjde' set zix̱ nga? Ša no bete' ḻen güesoṉen ca no laxjw mos da' gone' gan tgüiz, na' gwṉežjuen' gaclenen beṉe' yaše'.
Na' beseloque' no'ola'.
Perw Jesúsen' gwne':
―Jayen'. ¿Bixc̱hen' chṉele c̱he no'olen'? Dan' bene' len neda' nga naquen güen. Ḻe beṉe' yaše' ca' bate'teze nita'cze' len le'e, na' guaque gonḻe len ḻegaque' da' güen cate' žan c̱hele, san neda' bich soacza' yesša len le'e. No'ole nga bene' da' zelao gwzaque'de'. Ba bguazje' neda' set zix̱ can' cheyaḻa' yesone' len neda' cate' gaša'. Da' ḻi žia' le'e, doxen yežlio gate'teze šjasedix̱jue'e beṉe' diža' güen dan' chzejni'in c̱hia', decze de šjasyeze'ede' can' ben no'ol nga.
Judas gwc̱hoglaže' gwdie' Jesúsen' ḻo na' beṉe' ca' chesegue'e ḻe'
(Mt. 26:14-16; Lc. 22:3-6)
10 Nach Judas Iscariote, ben' goque' txen len beṉe' ca' šižiṉw ben' gwlej Jesúsen' cont zjanaque' ḻe' txen, gwyeje' jaṉe'e bx̱oz gwnabia' ca' cont yosoxi'e nac gone' gwdie' Jesúsen' ḻo na'gaque'. 11 Cate' gosende' xtiža' Judasen', besyebede' na' gose'ene' yeso'ene' mechw. Nach Judasen' gwzolagüe' gwdiljwlaže' nac gone' gwdie' Jesúsen' ḻo na'gaque'.
Xše' dan' gosagüe' len X̱anchon'
(Mt. 26:17-29; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
12 Na' bžin ža chaḻa' ḻṉi caten' neto' beṉe' Israel chagwto' yetextil dan' bibi levadura yo'o. Naquen ža nechw c̱he ḻṉi pascw cate' chotto' xila' dao', cont šjayza'laže'to' can' bosla Diosen' da' x̱ozxta'oto' ca' ḻo na' beṉe' Egipto ca'. Na' beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen goseṉabde' ḻe':
―¿Ga che'ndo' šjasiṉi'ato' cont gagwcho xše' c̱he pascon'?
13 Nach gwseḻe' c̱hop beṉe' ca' na' gože'ne':
―Ḻe šja'ac ciudan', na' yežagle to beṉe' byo no'e to che'e nis. Ḻe šejlene', 14 na' gan' yežinen', ḻe ye' x̱an yo'on: “Maestrona' že': Goṉšco' to yo'o gan' gagwto' xše' ža ḻṉi nga len beṉe' ca' zjanaque' neda' txen.” 15 Nach gwlo'ede' le'e to cuart xen dan' zoa yic̱hjen na'ale gan' de yogo' da' chyažjecho. Na' ḻe gwsiṉi'a cont gagwcho na'.
16 Na' gosa'ac beṉe' ca' c̱hope, na' besežine' ciudan', na' yogo' can' gož Jesúsen' ḻegaque' goc, na' bososiṉi'e xše' že' ḻṉin'.
17 Cate' beyož gwxoa gwbiž, bžin Jesúsen' len beṉe' šižiṉw ca' gwleje' cont zjanaque' ḻe' txen. 18 Na' gosebi'e gosagüe' xše'. Na' šlac chesagüen', Jesúsen' gože' ḻegaque':
―Da' ḻi' žia' le'e, to le'e chagwle len neda' txen, gwdele neda' ḻo' na' beṉe' ca' chesegue'e neda'.
19 Nach ḻegaque' besyeyaše'laže'de' na' gosezolagüe' tgüeje tgüeje' goseṉabde' ḻe' gosene':
―¿Nedan' gona' ca'?
Na' yetoe' ḻeze gwne':
―¿Nedan' gona' ca'?
20 Na' Jesúsen' gože'ne':
―Ladjo le'e beṉe' šižiṉw, to beṉe' chagw len neda' txen toze ḻo' ye'eṉ gon ca'. 21 Na' gac c̱hia' can' nyoj ḻe'e Xtiža' Diosen', neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h. Perw ¡nyaše'chguaze nac ben' gwdie' neda' ḻo na' beṉe' ca'! Yejṉi'acle ša bi goljen'.
22 Na' šlac chesagüe', Jesúsen' gwxi'e to yetextilen', na' beyož be'e yeḻa' chox̱clen c̱he Dios, bzoxjen', na' bnežjuen' ḻegaque', gwne':
―Ḻe gagon'. Ḻenṉa' cuerp c̱hia'.
23 Nach bex̱ue' to vas gan' yože nis uvasen' na' beyož be'e yeḻa' chox̱clen c̱he Dios, be'en ḻegaque', na' yogüe' gose'eje' late' güej dan' yože ḻo' vasen'. 24 Na' gože' ḻegaque':
―Da' ngan' xc̱hena' na' chzanḻažan' ḻaljen ṉec̱he yogo'ḻoḻ beṉac̱h. Na' ḻaljen cont solao gac da' coben' da' gwna Diosen' gone' gaclene' beṉac̱h. 25 Da' ḻi žia' le'e, bich ye'eja' x̱is uvas ṉa'a. Cate'ch žin ža ba zoacho txen gan' chnabia' Diosen', canan' ye'ejan' da' yoble.
Jesúsen' gwne' Pedroa' bi c̱hebe' naque' ḻe' txen
(Mt. 26:30-35; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
26 Beyož gosoḻe' gosonxene' Diosen' nach gosa'aque' ja'aque' Ya'a Olivos. 27 Nach Jesúsen' gože'ne':
―Ṉa'aže' yogo'le cuejyic̱hjle neda' ṉec̱he dan' gac c̱hian'. Ḻe nyojczen ḻe'e Xtiža' Diosen', žan: “Gota' beṉe' güeyoe xilan' na' xila' ca' yesasḻasba'.” 28 Perw cate' yosban Diosen' neda' ladjo beṉe' guat ca', yobch yeya'a Galilea ca le'e.
29 Nach Pedron' gože'ne':
―Ḻa' yogo' beṉe' quinga yesebejyic̱hje' le', neda' bi gona' ca'.
30 Perw Jesúsen' gože'ne':
―Da' ḻi žia le', biṉa' cuež jean' c̱hop ṉi'a ṉa'aže' cate' gac šoṉ ṉi'a bi chc̱hebo' še nombi'o neda'.
31 Perw Pedroa' do laže' gwne':
―Ḻa'czḻa' še chonen byen guatlencza' le', gwbat ṉia' bi nombia' le'.
Na' ḻecze ca' gosena' yogüe'.
Jesúsen' boḻ güiže' X̱e' Dios Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Lc. 22:39-46)
32 Nach besežine' latje gan' nzi' Getsemaní, na' Jesúsen' gože' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen, gože'ne':
―Ngaze ḻe cue'edo' šlac neda' šjeḻ güiža' Dios.
33 Na' gwc̱he'e Pedro, Jacobo na' Juan, na' gwzolaon da' juisyw da' gocde' ḻo' yic̱hjlažda'ogüen' na' benchgüe' xbab. 34 Na' gože' ḻegaque':
―Ḻo' yic̱hjlažda'ogua' nga chacyaše'chgüeda', chacda' gatcza' catequen' chžaglagua'. Nga ḻe yega'aṉ na' ḻe soa ḻe ṉa' txen len neda'.
35 Nach Jesúsen' gwžialagüe' yelate' na' jac̱haze' cosc̱ho'ale ḻo yon' gwṉabde' Dios še guac ten ca'ale bi gac can' ba zoa gac c̱he'. 36 Gože' Diosen':
―X̱a', bibi de da' ṉacho da' bi chac gono'. Benšca cont bi saca'zi'a na' bi yesote'nda', perw bi chṉaba' gac da' žia' neda', san gac da' ṉao' le'.
37 Nach beyeje' gan' nita' beṉe' ca' šoṉe, na' ble'ede' zjanite' chesetase'. Na' gože' Pedron':
―Simón ¿chtason'? ¿Ṉe šlož da'oze ca goc cuejo' bišgal len neda'? 38 Bi tasle, san ḻe yoḻ güiž Dios cont bi gon gwxiyen' le'e gan. Da' ḻi ḻo' yic̱hjlažda'olen' chṉa'laže'le gonḻe da' nac binḻo, perw cuerp c̱helen' bi chzoeczen.
39 Nach gwyeje' da' yoble na' boḻ güiže' Dios na' da' yoble gože'ne' dan' ba gožcze'ne' tṉi'a. 40 Nach bezyeje' gan' niten', na' da' yoble ble'ede' chesetase', ḻe yejlagüen' chesexa' chesežoden' bišgal. Na' bi besyežellaže' nac yosyoži'e xtižen'. 41 Na' da' gwyoṉe ṉi'a gwyeje' na' bezžine' gan' nita' beṉe' ca' šoṉe na' gože' ḻegaque':
―¿Ṉe' chtasle? ¿Ṉe' chezi'laže'le? Ba goc. Ba goḻe' gon to beṉe' neda' ḻo na' beṉe' güen da' xiṉj ca', neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h. 42 Ḻe c̱has, ḻe yeyo'o. Ba za' ben' gon neda' ḻo na'gaque'.
Gosezene' Jesúsen' cont yesec̱he'ene' lao beṉe' gwnabia' ca'
(Mt. 26:47-56; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
43 Jesúsen' ṉe' choe'te' dižan' ca' cate' bžin Judas, na' zan beṉe' zja'aque' len ḻe' zjanox̱e' no yag, no spada, beṉe' goseseḻa' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' gole blao ca' chesenabia' nación Israel c̱heton'. (Judasen' goque' to beṉe' šižiṉw ca' gwlej Jesúsen' cont zjanaque' ḻe' txen.) 44 Na' Judasen' ba gože' ḻegaque' nac yeseṉezde' non' yesezene', gwne':
―Ben' gwnopa' x̱ague', ḻe'na'; ḻe sene' na' ḻe c̱he'e.
45 Na' cate' bžin Judasen' na' jabigue' gan' zoa Jesúsen' na' gože'ne':
―Maestro, Maestro.
Na' bnope'ne'. 46 Nach gosezene' Jesúsen' cont yesec̱he'ene'.
47 Perw to ben' zecha cuit Jesúsen' gwlej spada c̱hen' na' gwdinen' mos c̱he bx̱oz blaon' gwc̱hogte' šḻa'a naguen'. 48 Nach Jesúsen' gože' beṉe' ca':
―¿Nonḻe neda' ca to beṉe' gwban za'acle zedex̱i'le neda' len spada na' len yag? 49 Yogo' žaze gwzoa' len le'e bsed blo'eda' beṉe' chyo'o yodao' blaon', na' bi gwzenḻe neda'. Perw chac da' qui cont chac can' nyoj Xtiža' Diosen'.
50 Nach yogo' beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen bosoxoṉje' gosebejyic̱hje'ne'.
Bi' güego' bin' boxoṉj
51 Na' to bi' güego' na'obe' Jesúsen', na' nx̱oa cože'be' toze sábana. Na' beṉe' ca' ba gosezene' Jesúsen' ḻecze goseṉize'be'. 52 Perw gwlejyic̱hjbe' sábanan' na' boxoṉjbe' ga'alyidbe'.
Gosec̱he'e Jesúsen' lao beṉe ca' chesenabia' nación Israelen'
(Mt. 26:57-68; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
53 Nach gosec̱he'e Jesúsen' lao bx̱oz blaon', na' besežag yogo' beṉe' ca' zjanac bx̱oz gwnabia', na' beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación c̱heton' na' beṉe' ca' bososed bosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés. 54 Na' Pedron' na'ogüe' Jesúsen' zito' zito'le bžintie' liž bx̱oz blaon' na' gwyo'e chyo'ona' gwchi'e txen len beṉe' ca' chesape' yodao' blaon' boše'e cuine' cho'a yi'.
55 Na' ca nac bx̱oz blaon' na' yogo' beṉe' ca' chesenabia' nación c̱heton', besyeyiljwlaže' bi da' yesagüe' xya c̱he Jesúsen' cont yesote'ne', perw bi besyeželden'. 56 Na' zan beṉe' gosone' diža' güenḻaže' c̱he Jesúsen', perw bi gosene' toz ca yesene'. 57 Baḻe' gosezože'e na' bososbague'ne' xya c̱hoḻ, gosene':
58 ―Neto' beneto' gwne': “Neda' yoc̱hiṉja' yodao' nga da' ben beṉac̱h, na' šoṉe žaze yeyona' yeto yodao' da' bi gon beṉac̱h.”
59 Perw ṉe ca' ca gosene' toz ca yesene'.
60 Nach bx̱oz blaon' gwzože'e ladjo yogo'ḻoḻe' na' gwṉabde' Jesúsen':
―¿Bi choži'o xtižen'? ¿Bi dan' chosožie' le' xya?
61 Perw Jesúsen' bitw bi gwne', bitw boži'e xtižen'. Na' bx̱oz blaon' da' yoble gwṉabde' ḻe', gwne':
―¿Naco' le' Cristo ben' gwlej Diosen' cont ṉabi'e, na' Xi'iṉ Dios ben' chonxencho?
62 Jesúsen' gože'ne':
―Ḻe can' naca'. Na' le'ele neda' cate' ba chi'a šḻa'a ḻicha c̱he Dios ben' nac ḻa'zelagüe beṉe' gwnabia', neda' naca' ben' gwseḻe' golja' beṉac̱h. Na' le'ele yetja' ladjo bejw dan' ze ḻe'e yaban'.
63 Nach bx̱oz blaon' gwc̱heza' xaḻane' cont nacbia' bi beque'e can' gwna Jesúsen', na' gwne':
―Noch no chyažje beṉe' co' da' baḻi. 64 Ḻe'e ba benele chṉe' c̱he Dios dan' že' ca', chon cuine' ca Dios. ¿Nacxe ža le'e?
Na' yogüe' gosene' nape' doḻa' na' cheyaḻa' gate'.
65 Nach baḻe' gosezolagüe' chosoži'ene' xene' na' bososeyjue' lagüen' len to lache' na' gosot goseyine' ḻe', na' gosonḻe' c̱he' gose'ene':
―¡Gwnašc non' chot le'!
Na' beṉe' ca' chesape' yodao' blaon' gosot goseyine' ḻe'.
Pedron' bi gwc̱hebe' še nombi'e Jesúsen'
(Mt. 26:69-75; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-29)
66 Pedron' chi'e chyo'o che'eḻele, cate' bžin to no'ole güen žin c̱he bx̱oz blaon'. 67 Na' cate' no'olen' ble'ede' ḻe' chi'e choše'e cuine' cho'a yin', gwṉe'e ḻe' na' gože'ne':
―Lencze le' naco' txen len Jesús beṉe' Nazaret.
68 Perw Pedron' bi gwc̱hebe', gwne':
―Bi nombi'ane', ṉeca ṉezda' bin' žo'.
Na' beyej Pedron' jayzie' cho'a puert na'le. Nach gwchež to jea. 69 Na' no'ol güen žinṉa' gwṉe'e ḻe' da' yoble na' gože' beṉe' ca' nita' na':
―Benga naque' ḻegaque' txen.
70 Perw ḻe' da' yoble bi gwc̱hebe' še naque' txen len Jesúsen'. Na' gocze štit da' yoble beṉe' ca' nita' na' gose'e Pedron':
―Da' ḻicze, le' naco' txen len ḻegaque', ḻe naco' beṉe' Galilea, nacbia' chṉio' can' cheseṉe beṉe' Galilea ca'.
71 Nach Pedron' c̱hop šoṉe ṉi'a gwne':
―Diosen' goṉe' neda' castigw še chonḻaža' žia' bi nombi'a bena'.
72 Na' cate ḻa' gwchežte jean' da' gwchope. Nach jayze'e Pedron' can' gož Jesúsen' ḻe': “Biṉa' cuež jean' c̱hop ṉi'a cate' gac šoṉ ṉi'a bi c̱hebo' še nombi'o neda'.” Na' cate' jayze'ede' can' gož Jesúsen' ḻe', na' gwcheže'.