7
Kuhusu kulaumu
Na tena kawambira kaamba javi: “Musilaumu, nomwe musilaumiwe, konta kamba vyamulaumu, mulaumiwa novyo. Na namuna ya kipimo camupimira, mupimiriwa noco novyo. Sambi, mbana unang'aniza kizolo mmaso mwa mwenziwo, fala awufahamu kibawo ciri mmaso mwako? Umwambiraja mwenziwo kuwa: ‘Asa nilavye kizolo mmaso mwako’, na kumbe mmaso mwako muwa kibawo? We! Uwe nafiki! Lavya kwanza kibawo mmaso mwako, uwone sana-sana, ndipo unlavye kizolo mwenziwo.
Musiwape vinu takatifu waumbwa, wakukuzungunukirani wakupanyangulani. Wala musefye vifure vyenu mbere ya nguluwe, wasije kuluwata na maulu awo.”
Mwenyezimungu ajibu duwa
Kawambira tena javi: “Lebelani, múpewa. Sakulani, múpata. Lombani hodi, mufunguririwa. Kamana kila alebéla, ápewa. Asakúla, ápata. Na alómba hodi, afunguririwa. Nani kati yenu alebeliwa nkate na mwanawe, kampa riwe? 10 Au alebeliwa inswi, kampa nyoka? 11 Umwe, ingawa muwa wabaya, mukwijiwa kuwapa wanenu vinu vyema. Futi Baba wenu ári mbinguni aawapa vinu vyema ware wenye kunlebela?
12 Basi, piya vyamusaka kuwa wenzenu wakutendereni, nomwe watendereni novyo. Eya ndi mana a shariya ya Taureti pamoja na minabii.”
Nryango mpana na nryango mpusu
13 Akizidi tena kuwambira javi: “Ingirani nryango mpusu, kamana mpana ndi nryango wa njira ya ando yakumpereka munu motoni. Na wengi ndi wengira nowo nryango‑wo. 14 Fala nryango mpusu na njira musu ndi yuka kumainsha a peponi. Aba futi wasinganira nowo nryango‑wo.”
Mambo a muti na visumo
15 Insa kasowera tena kawambira javi: “More-moreni na minabii walongo, wakujírani wakilanda kamba makondoo, kumbe mmyoyo yawo iwa kamba miwinzi mikali. 16 Muwamanyira julu ya visumo vyawo*. Muti wa miwa ukupa papaya? Au mpombwe ukupa mangera? 17 Basi, kila muti mwema ukupa visumo vyema, fala muti mbaya ukupa visumo vibaya. 18 Muti mwema aushubutu kupa visumo vibaya, na muti mbaya aushubutu kupa visumo vyema. 19 Kila muti saupa visumo vyema usenguriwa, utaiwa moto. 20 Basi, kwa vitendo vyawo, muwamanyira.”
Umwe sukwijiwani
21 Insa kawambira kaamba javi: “Siyo kila aníta onse ‘Mwenye! Mwenye!’ akwingira muufalume wa binguni, ila ire aténda caasaka Baba ári mbinguni. 22 Suku ya Kiyama, wanu wengi wakuja kwamba: ‘Mwenye, Mwenye, sikweli atibushurire kwa zina rako? Na kwa zina rako, atiwatuwise mashetwani? Na kwa zina rako, atitendire maajuza mengi awenye?’ 23 Basi omi nukuja kuwambira: ‘Tangu sukwijiweni, lawani kumaso kwangu, umwe mutenda ubaya!’ ”
Kuhusu wajengi wawiri
24 Insa kesiriza kwamba javi: “Basi sambi, kila asikíra usowezi wangu‑wu akitímiza, alandanisiwa na munu mwerevu ajengire nyumba yake pariwe. 25 Inya nvula, ijala myuto tapa-tapa, ivuma mepo, ibiya julu ya nyumba‑yo, falakini aigwire konta ijengiwa julu ya riwe. 26 Fala upande mwengine, kila asikíra usowezi wangu‑wu akitówa kutimiza, alandanisiwa tolu ajengire nyumba yake pansanga. 27 Inya nvula, ijala myuto tapa-tapa, ivuma mepo, ibiya julu ya nyumba‑yo, igwa irrr! Basi, kugwa kwake kukulu.” 28 Pesire Insa kusowera usowezi‑wu, makundi a wanu wakishanga namuna vyaakifunda, 29 konta akifunda kamba mwenyé mamulaka, aakifunda kamba wanlimu wawo wa shariya.
* 7:16 “Visumo vyawo” mana ake vitendo vyawo. 7:17 Au: “muti nlwere”. 7:21 Itumika “Mwenye” ka munu wakwinshimika pakulu.