27
Silāfihād kī Beṭiyāṅ
Silāfihād kī pāṅch beṭiyāṅ Mahlāh, Nūsāh, Hujlāh, Milkāh aur Tirzā thīṅ. Silāfihād Yūsuf ke beṭe Manassī ke kunbe kā thā. Us kā pūrā nām Silāfihād bin Hifar bin Jiliyād bin Makīr bin Manassī bin Yūsuf thā. Silāfihād kī beṭiyāṅ mulāqāt ke ḳhaime ke darwāze par ā kar Mūsā, Iliyazar Imām aur pūrī jamāt ke sāmne khaṛī huīṅ. Unhoṅ ne kahā, “Hamārā bāp registān meṅ faut huā. Lekin wuh Qorah ke un sāthiyoṅ meṅ se nahīṅ thā jo Rab ke ḳhilāf muttahid hue the. Wuh is sabab se na marā balki apne zātī gunāh ke bāis. Jab wuh mar gayā to us kā koī beṭā nahīṅ thā. Kyā yih ṭhīk hai ki hamāre ḳhāndān meṅ beṭā na hone ke bāis hameṅ zamīn na mile aur hamāre bāp kā nām-o-nishān miṭ jāe? Hameṅ bhī hamāre bāp ke dīgar rishtedāroṅ ke sāth zamīn deṅ.”
Mūsā ne un kā muāmalā Rab ke sāmne pesh kiyā to Rab ne us se kahā, “Jo bāt Silāfihād kī beṭiyāṅ kar rahī haiṅ wuh durust hai. Unheṅ zarūr un ke bāp ke rishtedāroṅ ke sāth zamīn milnī chāhie. Unheṅ bāp kā wirsā mil jāe. Isrāīliyoṅ ko bhī batānā ki jab bhī koī ādmī mar jāe jis kā beṭā na ho to us kī beṭī ko us kī mīrās mil jāe. Agar us kī beṭī bhī na ho to us ke bhāiyoṅ ko us kī mīrās mil jāe. 10 Agar us ke bhāī bhī na hoṅ to us ke bāp ke bhāiyoṅ ko us kī mīrās mil jāe. 11 Agar yih bhī na hoṅ to us ke sab se qarībī rishtedār ko us kī mīrās mil jāe. Wuh us kī zātī milkiyat hogī. Yih usūl Isrāīliyoṅ ke lie qānūnī haisiyat rakhtā hai. Wuh ise waisā māneṅ jaisā Rab ne Mūsā ko hukm diyā hai.”
Yashua ko Mūsā kā Jānashīn Muqarrar Kiyā Jātā Hai
12 Phir Rab ne Mūsā se kahā, “Abārīm ke pahāṛī silsile ke is pahāṛ par chaṛh kar us mulk par nigāh ḍāl jo maiṅ Isrāīliyoṅ ko dūṅgā. 13 Use deḳhne ke bād tū bhī apne bhāī Hārūn kī tarah kūch karke apne bāpdādā se jā milegā, 14 kyoṅki tum donoṅ ne Dasht-e-Sīn meṅ mere hukm kī ḳhilāfwarzī kī. Us waqt jab pūrī jamāt ne Marībā meṅ mere ḳhilāf gilā-shikwā kiyā to tū ne chaṭān se pānī nikālte waqt logoṅ ke sāmne merī quddūsiyat qāym na rakhī.” (Marībā Dasht-e-Sīn ke Qādis meṅ chashmā hai.)
15 Mūsā ne Rab se kahā, 16 “Ai Rab, tamām jānoṅ ke Ḳhudā, jamāt par kisī ādmī ko muqarrar kar 17 jo un ke āge āge jang ke lie nikle aur un ke āge āge wāpas ā jāe, jo unheṅ bāhar le jāe aur wāpas le āe. Warnā Rab kī jamāt un bheṛoṅ kī mānind hogī jin kā koī charwāhā na ho.”
18 Jawāb meṅ Rab ne Mūsā se kahā, “Yashua bin Nūn ko chun le jis meṅ merā Rūh hai, aur apnā hāth us par rakh. 19 Use Iliyazar Imām aur pūrī jamāt ke sāmne khaṛā karke un ke rūbarū hī use rāhnumāī kī zimmedārī de. 20 Apne iḳhtiyār meṅ se kuchh use de tāki Isrāīl kī pūrī jamāt us kī itā'at kare. 21 Rab kī marzī jānane ke lie wuh Iliyazar Imām ke sāmne khaṛā hogā to Iliyazar Rab ke sāmne Ūrīm aur Tummīm istemāl karke us kī marzī dariyāft karegā. Usī ke hukm par Yashua aur Isrāīl kī pūrī jamāt ḳhaimāgāh se nikleṅge aur wāpas āeṅge.”
22 Mūsā ne aisā hī kiyā. Us ne Yashua ko chun kar Iliyazar aur pūrī jamāt ke sāmne khaṛā kiyā. 23 Phir us ne us par apne hāth rakh kar use rāhnumāī kī zimmedārī sauṅpī jis tarah Rab ne use batāyā thā.