5
Pahāṛī Wāz
1 Bhīṛ ko dekh kar Īsā pahāṛ par chaṛh kar baiṭh gayā. Us ke shāgird us ke pās āe
2 aur wuh unheṅ yih tālīm dene lagā:
Haqīqī Ḳhushī
3 “Mubārak haiṅ wuh jin kī rūh zarūratmand hai, kyoṅki āsmān kī bādshāhī unhīṅ kī hai.
4 Mubārak haiṅ wuh jo mātam karte haiṅ, kyoṅki unheṅ tasallī dī jāegī.
5 Mubārak haiṅ wuh jo halīm haiṅ, kyoṅki wuh zamīn wirse meṅ pāeṅge.
6 Mubārak haiṅ wuh jinheṅ rāstbāzī kī bhūk aur pyās hai, kyoṅki wuh ser ho jāeṅge.
7 Mubārak haiṅ wuh jo rahm dil haiṅ, kyoṅki un par rahm kiyā jāegā.
8 Mubārak haiṅ wuh jo ḳhālis dil haiṅ, kyoṅki wuh Allāh ko dekheṅge.
9 Mubārak haiṅ wuh jo sulah karāte haiṅ, kyoṅki wuh Allāh ke farzand kahlāeṅge.
10 Mubārak haiṅ wuh jin ko rāstbāz hone ke sabab se satāyā jātā hai, kyoṅki unheṅ āsmān kī bādshāhī wirse meṅ milegī.
11 Mubārak ho tum jab log merī wajah se tumheṅ lān-tān karte, tumheṅ satāte aur tumhāre bāre meṅ har qism kī burī aur jhūṭī bāt karte haiṅ.
12 Ḳhushī manāo aur bāġh bāġh ho jāo, tum ko āsmān par baṛā ajr milegā. Kyoṅki isī tarah unhoṅ ne tum se pahle nabiyoṅ ko bhī īzā pahuṅchāī thī.
Tum Namak aur Raushnī Ho
13 Tum duniyā kā namak ho. Lekin agar namak kā zāyqā jātā rahe to phir use kyoṅkar dubārā namkīn kiyā jā saktā hai? Wuh kisī bhī kām kā nahīṅ rahā balki bāhar phaiṅkā jāegā jahāṅ wuh logoṅ ke pāṅwoṅ tale raundā jāegā.
14 Tum duniyā kī raushnī ho. Pahāṛ par wāqe shahr kī tarah tum ko chhupāyā nahīṅ jā saktā.
15 Jab koī charāġh jalātā hai to wuh use bartan ke nīche nahīṅ rakhtā balki shamādān par rakh detā hai jahāṅ se wuh ghar ke tamām afrād ko raushnī detā hai.
16 Isī tarah tumhārī raushnī bhī logoṅ ke sāmne chamke tāki wuh tumhāre nek kām dekh kar tumhāre āsmānī Bāp ko jalāl deṅ.
Sharīat
17 Yih na samjho ki maiṅ Mūswī sharīat aur nabiyoṅ kī bātoṅ ko mansūḳh karne āyā hūṅ. Mansūḳh karne nahīṅ balki un kī takmīl karne āyā hūṅ.
18 Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ, jab tak āsmān-o-zamīn qāym raheṅge tab tak sharīat bhī qāym rahegī—na us kā koī harf, na us kā koī zer yā zabar mansūḳh hogā jab tak sab kuchh pūrā na ho jāe.
19 Jo in sab se chhoṭe ahkām meṅ se ek ko bhī mansūḳh kare aur logoṅ ko aisā karnā sikhāe use āsmān kī bādshāhī meṅ sab se chhoṭā qarār diyā jāegā. Is ke muqābale meṅ jo in ahkām par amal karke inheṅ sikhātā hai use āsmān kī bādshāhī meṅ baṛā qarār diyā jāegā.
20 Kyoṅki maiṅ tum ko batātā hūṅ ki agar tumhārī rāstbāzī sharīat ke ulamā aur Farīsiyoṅ kī rāstbāzī se zyādā nahīṅ to tum āsmān kī bādshāhī meṅ dāḳhil hone ke lāyq nahīṅ.
Ġhussā
21 Tum ne sunā hai ki bāpdādā ko farmāyā gayā, ‘Qatl na karnā. Aur jo qatl kare use adālat meṅ jawāb denā hogā.’
22 Lekin maiṅ tum ko batātā hūṅ ki jo bhī apne bhāī par ġhussā kare use adālat meṅ jawāb denā hogā. Isī tarah jo apne bhāī ko ‘ahmaq’ kahe use Yahūdī adālat-e-āliyā meṅ jawāb denā hogā. Aur jo us ko ‘bewuqūf!’ Kahe wuh jahannum kī āg meṅ phaiṅke jāne ke lāyq ṭhahregā.
23 Lihāzā agar tujhe Baitul-muqaddas meṅ qurbānī pesh karte waqt yād āe ki tere bhāī ko tujh se koī shikāyat hai
24 to apnī qurbānī ko wahīṅ qurbāngāh ke sāmne hī chhoṛ kar apne bhāī ke pās chalā jā. Pahle us se sulah kar aur phir wāpas ā kar Allāh ko apnī qurbānī pesh kar.
25 Farz karo ki kisī ne tujh par muqaddamā chalāyā hai. Agar aisā ho to kachahrī meṅ dāḳhil hone se pahle pahle jaldī se jhagaṛā ḳhatm kar. Aisā na ho ki wuh tujhe jaj ke hawāle kare, jaj tujhe pulis afsar ke hawāle kare aur natīje meṅ tujh ko jel meṅ ḍālā jāe.
26 Maiṅ tujhe sach batātā hūṅ, wahāṅ se tū us waqt tak nahīṅ nikal pāegā jab tak jurmāne kī pūrī pūrī raqam adā na kar de.
Zinākārī
27 Tum ne yih hukm sun liyā hai ki ‘Zinā na karnā.’
28 Lekin maiṅ tumheṅ batātā hūṅ, jo kisī aurat ko burī ḳhāhish se deḳhtā hai wuh apne dil meṅ us ke sāth zinā kar chukā hai.
29 Agar terī dāīṅ āṅkh tujhe gunāh karne par uksāe to use nikāl kar phaiṅk de. Is se pahle ki tere pūre jism ko jahannum meṅ ḍālā jāe behtar yih hai ki terā ek hī azu jātā rahe.
30 Aur agar terā dahnā hāth tujhe gunāh karne par uksāe to use kāṭ kar phaiṅk de. Is se pahle ki terā pūrā jism jahannum meṅ jāe behtar yih hai ki terā ek hī azu jātā rahe.
Talāq
31 Yih bhī farmāyā gayā hai, ‘Jo bhī apnī bīwī ko talāq de wuh use talāqnāmā likh de.’
32 Lekin maiṅ tum ko batātā hūṅ ki agar kisī kī bīwī ne zinā na kiyā ho to bhī shauhar use talāq de to wuh us se zinā karātā hai. Aur jo talāqshudā aurat se shādī kare wuh zinā kartā hai.
Qasam Mat Khānā
33 Tum ne yih bhī sunā hai ki bāpdādā ko farmāyā gayā, ‘Jhūṭī qasam mat khānā balki jo wāde tū ne Rab se qasam khā kar kie hoṅ unheṅ pūrā karnā.’
34 Lekin maiṅ tumheṅ batātā hūṅ, qasam bilkul na khānā. Na ‘Āsmān kī qasam’ kyoṅki āsmān Allāh kā taḳht hai,
35 na ‘Zamīn kī’ kyoṅki zamīn us ke pāṅwoṅ kī chaukī hai. ‘Yarūshalam kī qasam’ bhī na khānā kyoṅki Yarūshalam azīm Bādshāh kā shahr hai.
36 Yahāṅ tak ki apne sar kī qasam bhī na khānā, kyoṅki tū apnā ek bāl bhī kālā yā safed nahīṅ kar saktā.
37 Sirf itnā hī kahnā, ‘Jī hāṅ’ yā ‘Jī nahīṅ.’ Agar is se zyādā kaho to yih Iblīs kī taraf se hai.
Badlā Lenā
38 Tum ne sunā hai ki yih farmāyā gayā hai, ‘Āṅkh ke badle āṅkh, dāṅt ke badle dāṅt.’
39 Lekin maiṅ tum ko batātā hūṅ ki badkār kā muqābalā mat karnā. Agar koī tere dahne gāl par thappaṛ māre to use dūsrā gāl bhī pesh kar de.
40 Agar koī terī qamīs lene ke lie tujh par muqaddamā karnā chāhe to use apnī chādar bhī de denā.
41 Agar koī tujh ko us kā sāmān uṭhā kar ek kilomīṭar jāne par majbūr kare to us ke sāth do kilomīṭar chalā jānā.
42 Jo tujh se kuchh māṅge use de denā aur jo tujh se qarz lenā chāhe us se inkār na karnā.
Dushman se Muhabbat
43 Tum ne sunā hai ki farmāyā gayā hai, ‘Apne paṛosī se muhabbat rakhnā aur apne dushman se nafrat karnā.’
44 Lekin maiṅ tum ko batātā hūṅ, apne dushmanoṅ se muhabbat rakho aur un ke lie duā karo jo tum ko satāte haiṅ.
45 Phir tum apne āsmānī Bāp ke farzand ṭhahroge, kyoṅki wuh apnā sūraj sab par tulū hone detā hai, ḳhāh wuh achchhe hoṅ yā bure. Aur wuh sab par bārish barasne detā hai, ḳhāh wuh rāstbāz hoṅ yā nārāst.
46 Agar tum sirf unhīṅ se muhabbat karo jo tum se karte haiṅ to tum ko kyā ajr milegā? Ṭaiks lene wāle bhī to aisā hī karte haiṅ.
47 Aur agar tum sirf apne bhāiyoṅ ke lie salāmatī kī duā karo to kaun-sī ḳhās bāt karte ho? Ġhairyahūdī bhī to aisā hī karte haiṅ.
48 Chunāṅche waise hī kāmil ho jaisā tumhārā āsmānī Bāp kāmil hai.