126
126-küy •••• Sürgün bolushtin azad bolush
«Yuqirigha chiqish naxshisi»
 
Perwerdigar Ziondin sürgün bolghanlarni qayturup kelgende,
Biz chüsh körgendekla bolduq;
Aghzimiz külkige,
Tilimiz shadlinishqa toldi;
Shu tapta eller arisida ular: —
«Perwerdigar ulargha zor ishlarni qilip berdi» — déyishti.
Perwerdigar derweqe biz üchün zor ishlarni qildi,
Biz bulardin shadlinimiz.
Jenubtiki quruq ériqlar shar-shar sulargha aylandurulghandek,
Biz tutqunlarnimu öz erkimizge qayturghaysen, i Perwerdigar;
Köz yashlirini éqitip térighanlar shadliq bilen orar;
Yighlap yürüp chachidighan uruqni kötürgen kishi,
Berheq, shadliq-tentene bilen orighan baghlirini kötürüp qaytip kélidu.
 
 
126:1 «Perwerdigar Ziondin sürgün bolghanlarni qayturup kelgende...» — bashqa birxil terjimisi: «Perwerdigar Zionning ehwalini eslige qayturghanda...». 126:2 Ayup 8:21 126:4 «Jenubtiki quruq ériqlar shar-shar sulargha aylandurulghandek...» — qattiq yamghur yaghghandin kéyin, Pelestinning jenub teripidiki süyi yoq ériq-deryalar yérim saet ichidila küchlük hem xeterlik dawalghughan deryalargha aylandurulidu. «Biz tutqunlarnimu öz erkimizge qayturghaysen, i Perwerdigar» — bu ikkinchi «tutqunluq» némini bildüridu? Babil impériyesige sürgün bolghan Yehudiylar azad bolup Pelestin’ge qaytip kelgendin kéyin, yene bek éghir musheqqetler hem ziyankeshlikke uchridi («Nehemiya» hem «Ezra» qisimlirini körüng). «Tutqunluq» belkim köchme menide bolup, u éghir ehwalni körsitidu.