106
106-küy •••• Xudaning wapadarliqi we sewr-taqiti; insanning wapasizliqi
Hemdusana!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar!
Chünki U méhribandur, ebediydur Uning méhir-muhebbiti.  
Perwerdigarning qudretlik qilghanlirini kim sözlep béreleydu?
Uning bar shan-shöhritini kim jakarlap béreleydu?
Bextliktur adaletni tutqan,
Daim heqqaniyliqni yürgüzgen kishi!
Xelqingge bolghan himmiting bilen méni esligeysen, i Perwerdigar;
Nijatliqing bilen yénimgha kélip xewer alghin!
Shuning bilen, Sen tallighanliringning berikitini körey,
Öz élingning shadliqi bilen shad bolay,
Öz mirasing bolghan xelqing bilen pexirlinip, yayrap yürey!
Biz ata-bowilirimiz qatarida gunah ötküzduq,
Qebihlik qilduq, yamanliq eyliduq.
Misirda turghan ata-bowilirimiz möjiziliringni nezirige almay,
Köp méhribanliqliringni ésige almidi;
Belki déngizda, Qizil Déngiz boyida isyan kötürdi.
Biraq U qudritimni namayan qilay dep,
Öz nami üchün ularni qutquzdi.
Uning Qizil Déngizgha tenbih bérishi bilen,
U qupquruq boldi;
Xuddi qaghjiraq chöllüktin yéteklep mangghandek,
U ularni déngiz tegliridin quruq ötküzdi.
10 Ularni öch körgenlerning qolidin hörlükke chiqardi,
Ulargha hemjemet bolup düshmen changgilidin qutquzdi.
11 Yawlarni sular basti,
Ularning héchbirsi saq qalmidi.
12 Shundila ular Uning sözlirige ishench qildi;
Ular Uni küylidi.
13 Ular Uning qilghanlirini shunche téz untudi,
Nesihetini kütmidi;
14 Belki dalada ach közlükke baladek bérildi,
Chöl-bayawanda Tengrini sinidi.
15 Shunga U sorighinini ulargha berdi,
Biraq jüdetküchi bir késelni janlirigha tegküzdi.
16 Ular bargahda Musagha heset qildi,
Xudaning muqeddes bendisi Harunnimu körelmidi.
17 Yer échilip Datanni yutuwetti,
Abiramni ademliri bilen qapsiwaldi.
18 Egeshküchiliri arisida ot yéqildi;
Yalqun rezillerni köydüriwetti.
19 Ular Horeb téghida mozay butni yasidi,
Quyma heykelge sejde qilip,
20 Özlirining pexir-shöhriti bolghuchining ornigha,
Ot-chöp yeydighan öküzning süritini almashturdi.
21 Misirda ulugh ishlarni körsetken Nijatkari Tengrini ular untudi.
22 Derweqe, Ham diyarida möjiziler yaratqan,
Qizil Déngiz boyida qorqunchluq ishlarni körsetken Xudani untudi.
23 U ularni halak qilimen dégenidi —
Öz tallighini Musa qehrini yandurush üchün Uning aldida arichi bolup tik turmighan bolsa,
— Derweqe shundaq qilghan bolar idi.
24 Ular yene güzel zéminni kemsitip ret qildi,
Uning wedisige ishenmidi;
25 Belki chédirlirida qaqshap yürüp,
Perwerdigarning awazigha qulaq salmidi.
26 Shunga U ulargha qesem qilip qol kötürüp: —
Silerni chölde yiqitip tügeshtürimen —
27 Ewladliringlarnimu eller arisida yiqitip tügeshtürüp,
Yaqa yurtlar ara tarqitiwétimen» — dédi.
28 Ular Baal-Péor butqa özini étip choqunup,
Ölüklerge atighan qurbanliqlarni yédi.  
29 Ular qilmishliri bilen Uning achchiqini keltürdi,
Ular arisida waba qozghaldi;
30 Finihas turdi-de, höküm yürgüzdi,
Shuning bilen waba tosuldi;
31 Bu ish Finihasqa heqqaniyet dep hésablandi,
Uning nesligimu ewladidin ewladighiche, ebediy shundaq hésablandi.
32 Ular yene Perwerdigarni méribah suliri boyida ghezepke keltürdi,
Ularning sewebidin Musaghimu zerer yetti;
33 Chünki ular uning rohini tériktürdi,
Uning lewliri bixestilikte gep qilip saldi.
34 Ular Perwerdigarning emrige xilapliq qilip,
Shu yerdiki qowmlarni yoqatmidi;
35 Belki yat eller bilen ariliship,
Ularning qiliqlirini ögendi;
36 Ularning butlirigha choqundi,
Bular özlirige bir tuzaq bolup chiqti;
37 Chünki ular öz oghul-qizlirini soyup, jinlargha qurbanliqqa béghishlidi.
38 Shundaq qilip ular bigunah qanni,
Yeni Qanaandiki butlargha atap qurbanliq qilip, öz oghul-qizlirining qénini tökti;
Zémini qan’gha bulghinip ketti.
39 Ular öz qilmishliri bilen bulghandi;
Qiliqliri bilen pahishe ayaldek buzuldi.
40 Shunga Perwerdigar Öz xelqidin qattiq ghezeplendi,
U Öz mirasidin yirgendi;
41 Ularni yat ellerning qoligha berdi,
Ulargha öchmenler ular üstidin hökümranliq qildi.
42 Düshmenliri ularni ezdi,
Ular yaw qoli astida égilip püküldi.
43 Köp qétim Perwerdigar ularni qutquzdi;
Biraq ular bolsa, öz xahishliri bilen Uninggha asiyliq qildi,
Ular öz qebihliki bilen pes halgha chüshti.
44 Shundaqtimu U ularning nale-peryadini anglighanda,
Ularning jebir-japalirigha étibar berdi;
45 Hem ular bilen tüzgen ehdisini eslidi,
Zor méhir-shepqiti bilen, ghezipidin yandi,
46 U ularni sürgün qilghanlarning qelbide rehim oyghatti.
47 Bizni qutquzghaysen, i Perwerdigar Xudayimiz!
Muqeddes naminggha teshekkür éytishqa,
Tentene qilip Séni medhiyileshke,
Bizni eller arisidin yéninggha yighiwalghaysen!
48 Israilning Xudasi bolghan Perwerdigargha,
Ezeldin ta ebedgiche teshekkür-medhiye qayturulsun!
Pütkül xelq «Amin» désun!
Hemdusana!
 
 
106:1 «Perwerdigar... méhribandur, ebediydur Uning méhir-muhebbiti...» — bu küyde Tewrattiki «Mis.» 1-24-bablar, «Chöl.» 11-17, 20-bablar, «Yeshua», «Batur hakimlar» hem «Padishahlar» dégen qisimlardiki tarix közde tutulidu. 106:1 1Tar. 16:34-36; Zeb. 107:1; 118:1; 136:1 106:4 «Nijatliqing bilen yénimgha kélip xewer alghin!» — ibraniy tilida: «Nijatliqing bilen méni yoqlighaysen» dégen sözler bilen ipadilinidu. 106:6 Law. 26:40; Yer. 3:25; Dan. 9:5 106:7 Mis. 14:11,12 106:8 Mis. 9:16 106:9 Mis. 14:21,22,29 106:11 Mis. 14:27; 15:5 106:12 Mis. 14:31; 15:1 106:14 Mis. 16:3; Chöl. 11:4,6,33; Zeb. 78:18; 1Kor. 10:6 106:15 Chöl. 11:20, 33; Zeb. 78:29-31; Yesh. 10:16 106:16 Chöl. 16 106:17 Chöl. 16:31,32,33; Qan. 11:6 106:18 Chöl. 16:35,46 106:19 Mis. 32:4 106:23 Mis. 32:11,32; Qan. 9:13,14; 10:10 106:24 Chöl. 14:1, 2 106:26 Chöl. 14:28 106:27 Zeb. 44:10-14; Ez. 20:23 106:28 «Ular Baal-Péor butqa özini étip choqunup, ölüklerge atighan qurbanliqlarni yédi» — «ölüklerge qurbanliq qilish», «yagh puritish» qatarliq herqandaq paaliyetler Tewratta qet’iy men’i qilin’ghan. 106:28 Chöl. 25:3; 31:16; Weh. 2:14 106:32 Chöl. 20:12; Zeb. 95:8 106:33 «Chünki ular uning rohini tériktürdi» — bezi terjimilerde «uning rohi» Musaning rohi emes, belki Xudaning Rohi dep chüshendürülidu. «... Ular uning rohini tériktürdi, uning lewliri bixestilikte gep qilip saldi» — «Chöl.» 20:7-13ni körüng. 106:35 Hak. 2:2; 3:5, 6 106:37 Law. 18:21; Qan. 12:31; 2Pad. 16:3; 17:17; 21:6; 2Tar. 28:3; 33:6 106:38 Chöl. 35:33 106:45 «Zor méhir-shepqiti bilen,...» — ibraniy tilida: «Zor méhir-shepqetliri bilen...». 106:47 1Tar. 16:35 106:48 1Tar. 16:36