18
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ibat ta Corinto ti Pabloe
Tsꞌacal to ilocꞌ la ta Atenas li Pabloe, ibat la ta jteclum Corinto. Tey la cꞌot sta jun xchiꞌil ta jurioal, Aquila sbi. Liquem la tal ta estado Ponto. Achꞌ toꞌox la sloqꞌuelic tal ta estado Italia xchiꞌuc li yajnile. Li yajnile Priscila sbi. Yuꞌun ti preserente Claudio ta Romae isloqꞌues la mantal ti chloqꞌuic scotol li jurioetique. Yechꞌo la ti ilocꞌ xchiꞌuc yajnil li Aquilae, tal la naclicuc ta Corinto. Li Pabloe ba la svulaꞌan li Aquilae. Li Pabloe xchiꞌuc li Aquilae pascarpa la yabtelic, yechꞌo un coꞌol la inaquiic. Li Pabloe ta la xcꞌot ta templo yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox ta scꞌacꞌalil ta xcuxic li xchiꞌiltac ta jurioale. Iloꞌilaj la xchiꞌuc li xchiꞌiltaque xchiꞌuc ti muchꞌutic coꞌol maꞌuc juriootic jchiꞌuctique, ti coꞌol xchꞌunojic xchiꞌuc li jurioetique. Li Pabloe jaꞌ tscꞌan ti acꞌu xchꞌunic ti jaꞌ stꞌujoj Riox tspasvan ta mantal ti Jesuse.
Li Silase xchiꞌuc li Timoteoe, cꞌalal taꞌlo xaꞌiic yalel aꞌyuc scꞌop Riox ta Macedoniae, ibatic la ta Corinto. Xyaquet la chal scꞌop Riox cꞌot staic li Pabloe. Xyaquet la chalbe xchiꞌiltac ta jurioal ti tspas xa ta mantal crixchanoetic ti muchꞌu stꞌujoj onox ti Rioxe, jaꞌ ti Jesuse. Ti jurioetique lic la scrontainic li Pabloe, lic la yutic. Yechꞌo un li Pabloe islilin la scꞌuꞌ, jaꞌ la seña ti icom xa ta sba stuquic ti mu xchꞌunique.
―Mi laꞌochic ta cꞌocꞌ ta sbatel osile, amul atuquic yuꞌun mu xachꞌunic. Li voꞌone mu cꞌu jcuenta o. Lavie jaꞌ chba calbe li muchꞌutic maꞌuc jchiꞌiltique ―xut la.
Li Pabloe isquechan la comel yalel scꞌop Riox ta stemplo li xchiꞌiltaque. Ilocꞌ la, ibat la ta sna jun vinic, Justo la sbi. Sjunul la yoꞌon yichꞌoj ta mucꞌ ti Rioxe. Tey la nacal ta stsꞌel stemploic. Tey la ichanubtasvan li Pabloe. Tey la icꞌot jun vinic, Crispo la sbi. Jmeltsanejcꞌop la ta templo yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox li jurioetique. Sjunlejic la ta na lic yichꞌic ta mucꞌ ti Cajvaltic Jesucristoe. Ep la yajval jteclum ixchꞌunic uc, iyichꞌic la voꞌ noxtoc. Li Pabloe isvaychin la ti Cajvaltic Jesucristoe.
―Mu me xaxiꞌ o, alo me li jcꞌope, mu me xavicta aba ta yalel aꞌyuc. 10 Voꞌon chajchiꞌin. Muc muchꞌu xuꞌ chayilbajin yuꞌun ep to crixchanoetic jtꞌujoj liꞌ ta jteclume ―xꞌutat la yilel li Pabloe.
11 Li Pabloe tey la ipaj jun jabil xchiꞌuc oꞌlol ta Corintoe. Ichanubtasvan la ta scꞌop Riox.
12 Ti cꞌalal ochem xaꞌox ta coviernoal ta estado Acaya ti Galione, li jurioetique istsob la sbaic, itsaque la li Pabloe, iꞌiqꞌue la echꞌel ta stojol covierno.
13 ―Li vinic liꞌi mu xichꞌ ta mucꞌ ley. Jtos o chacꞌ ta ichꞌel ta mucꞌ Riox, maꞌuc yech chac cꞌu chaꞌal jchꞌunojticotique ―xutic la ti coviernoe.
14 Cꞌalal chcꞌopoj xaꞌox li Pabloe, jaꞌ la icꞌopoj ti Galione:
―Jurioetic, ti jaꞌuc muc xchꞌun ti cꞌusi chal li leye, ti tsotsuc smul staoje, xuꞌ jmeltsanbe scꞌoplal ti yechuque. Mi jaꞌ noꞌox taje, mu xcacꞌ o jvocol. 15 Taj xꞌelan cꞌopetique, taj xꞌelan biiletique, taj xꞌelan mu xcoꞌolaj xchiꞌuc lamantalique, ba meltsano aba atuquic. Li voꞌone mu jticꞌ jba ―xꞌutatic la yuꞌun ti coviernoe.
16 Itaqueic la loqꞌuel scotolic. 17 Ti muchꞌutic itaque loqꞌuele istsaquic la jun jꞌisrael, Sóstenes la sbi. Jaꞌ la yajmeltsanejcꞌopic ta templo yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox li jurioetique. Tey no la ta yut yopisina covierno ismajic. Pero ti coviernoe sqꞌuel noꞌox la.
18 Li Pabloe jal to la tey ipaj ta Corinto. Tsꞌacal to iscꞌopon la comel ti muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe, ibat la. Ba la saꞌ barco ta jteclum Cencrea yuꞌun la tsut echꞌel ta estado Siria. Li Pabloe ixchiꞌin la sbaic echꞌel xchiꞌuc li Aquilae xchiꞌuc li Priscilae. Li Pabloe iyacꞌ la ta loqꞌuel sjol ta Cencrea, jaꞌ la seña ti ispas xa scotol ti cꞌusi yalojbe Riox ta spase. Iꞌochic la ta barco, ibatic la. 19 Cꞌalal icꞌotic ta jteclum Efesoe, li Pabloe tey la ixchꞌac sbaic xchiꞌuc li Aquilae xchiꞌuc li Priscilae. Stuc xa la ibat ta templo yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox li xchiꞌiltaque. Lic la yalulanbe sbaic scꞌop Riox xchiꞌuc ti muchꞌutic mu to ta xchꞌunic ti iꞌay xa ti muchꞌu stꞌujoj Riox tspasvan ta mantale. 20 Ti cꞌalal iyaꞌiic cꞌusi iyale ―Abulajan pajan to jayibuc cꞌacꞌal ―xꞌutat la li Pabloe, pero muc la xchꞌun.
21 ―Yuꞌun persa chibat ta Jerusalén yuꞌun ta jcꞌan ti teon ta qꞌuine. Mi scꞌan Rioxe, tey chtal jqꞌueloxuc ―xut la comel.
Iꞌoch la ta barco li Pabloe, ibat la.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti yoxꞌechꞌelal xa ba yal aꞌyuc scꞌop Riox ti Pabloe
22 Li Pabloe tey la ilocꞌ ta barco ta jteclum Cesarea, ibat la ta Jerusalén. Ti cꞌalal icꞌote, cꞌot la scꞌopon ti muchꞌutic xchꞌunoj scꞌop Riox teyoꞌe. Tsꞌacal to ibat la ta Antioquía ta estado Siria yoꞌ bu ilic echꞌele. 23 Tey la ipaj jayib cꞌacꞌal. Tsꞌacal to ba la spatbe yoꞌonic ti muchꞌutic yichꞌoj ta mucꞌ Cajvaltic Jesucristo ta jujun jteclum ta estado Galacia xchiꞌuc ta estado Frigia.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal scꞌop Riox ta Efeso ti Apolose
24 Ti cꞌalal batem ta Galacia xchiꞌuc ta Frigia li Pabloe, jaꞌo la icꞌot ta jteclum Efeso jun xchiꞌil ta israelal, Apolos la sbi. Alejandría la sbi li slumale. Lec la xul ta sjol ti cꞌusi chale, lec la snaꞌbe smelol li scꞌop Rioxe. 25 Li Apolose chanubtasbil xa onox la ta scꞌoplal ti Cajvaltic Jesuse. Acꞌu la mi jaꞌ noꞌox yaꞌyoj ti iyacꞌ ichꞌvoꞌ ti Juane, acꞌu la mi muc bu yaꞌyoj ti tscꞌan ta xquichꞌtic voꞌ ta scuenta ti Jesuse, pero sjunul la yoꞌon ichanubtasvan. 26 Li Apolose mu la bu ixiꞌ, jamal la iyal scꞌop Riox ta templo yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox li xchiꞌiltac ta israelale. Li Aquilae xchiꞌuc li Priscilae, cꞌalal iyaꞌiic cꞌusi iyal li Apolose, iyicꞌ la echꞌel ta snaic. Iyalbeic la más ti cꞌusitic yaloj ti Cajvaltic Jesucristoe. 27 Li Apolose yoꞌonuc la batuc ta estado Acaya. Ti muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe ―Más lec mi chabate ―xutic la.
Istsꞌibabeic la echꞌel vun ti muchꞌutic tey ta Acayae ti acꞌu yichꞌic ta mucꞌ ti cꞌalal xcꞌot li Apolose. Ti cꞌalal icꞌot li Apolose, ep la iscolta ti muchꞌutic ti ta slequil noꞌox yoꞌon Riox iꞌacꞌbat xchꞌunique. 28 Mu la bu ixiꞌ, jamal la iyalbe xchiꞌiltac ti iꞌay xa ti muchꞌu tsꞌibabil onox scꞌoplal ta scꞌop Rioxe ti chtal pasvanuc ta mantale, jaꞌ ti Jesuse. Lec la smelol ti cꞌusi iyale, muc la xtacꞌavic jpꞌeluc li xchiꞌiltaque.