23
Pablo wiorãrẽ ĩꞌagʉ̃ta ĩꞌa, narẽ nicʉ niwĩ:
—Nipeꞌtiro yʉꞌʉ catiro põtẽorõ Õꞌacʉ̃ cʉ̃ ĩꞌorõpʉ nipeꞌtise cʉ̃ ʉaro weenuꞌcũcãꞌa. Tojo weegʉ yʉꞌʉ wãcũqueꞌtiro marĩrõ nicãꞌa, nicʉ niwĩ.
Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Ananía paꞌia wiogʉ Pablo tiro nuꞌcũrãrẽ cʉ̃ ucũsere tʉꞌosĩꞌrĩtigʉ, ʉseropʉ paaduticʉ niwĩ.
Tojo weecã ĩꞌagʉ̃, Pablo Ananíarẽ nicʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉ weetaꞌsasepijagʉ niꞌi. Õꞌacʉ̃ mʉꞌʉrẽ buꞌiri daꞌregʉsami. Mʉꞌʉ Moisé dutiꞌque meꞌrã yʉꞌʉre queoro besegʉ weeꞌe ¿nimiti? Mʉꞌʉ tojo weemigʉ̃ta, ãpẽrãrẽ yʉꞌʉre paadutigʉ, queoro weeweꞌe. Moisé cʉ̃ dutiꞌquere yʉꞌrʉnʉꞌcãgʉ̃ weeꞌe, nicʉ niwĩ Pablo cʉ̃rẽ.
Cʉ̃rẽ tojo nicã, cʉ̃ tiro nuꞌcũrã peꞌe Pablore nicãrã niwã:
—Aꞌtiro ñaꞌarõ ucũticãꞌrõʉaꞌa paꞌia wiogʉ Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉre, nicãrã niwã.
Tere tʉꞌogʉ, Pablo narẽ nicʉ niwĩ:
—Acawererã, cʉ̃ paꞌia wiogʉ nisere yʉꞌʉ masĩtiasʉ. Masĩgʉ̃ pũrĩcã, tojo nitiboapã. Õꞌacʉ̃ ojáca pũrĩpʉ aꞌtiro ni ojanoꞌcaro niwʉ̃: “Macã wiogʉre ñaꞌarõ ucũcoꞌteticãꞌña”, niwʉ̃, nicʉ niwĩ Pablo.
Topʉ nirã́ pʉa curua nicãrã niwã. Saduceo masã, fariseo masã nicãrã niwã. Narẽ ĩꞌagʉ̃, ʉpʉtʉ caricũbocure ucũcʉ niwĩ:
—Acawererã, yʉꞌʉ quẽꞌrã fariseo curuacjʉ̃ta niꞌi. Yʉꞌʉ pacʉ quẽꞌrã cʉ̃́ta nimi. Masã wẽrĩꞌcãrã beꞌropʉ masãsere yʉꞌʉ ẽjõpeoꞌo. Tereta yʉꞌʉre niꞌcãrõacãrẽ beserã weema, nicʉ niwĩ.
Cʉ̃ tojo nicã, maata fariseo masã saduceo masã meꞌrã na basu wẽrĩꞌcãrãpʉ masãse cjasere aꞌmerĩ dʉꞌsasocãrã niwã. Tojo weerã na nerẽrĩ wiꞌipʉta niꞌcãrõ meꞌrã nisetimiꞌcãrã aꞌmerĩ dʉcawatia waꞌacãrã niwã. Saduceo masã “Masã wẽrĩꞌcãrãpʉ masãsome. Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã, wãtĩa quẽꞌrã marĩma”, ni ẽjõpeocãrã niwã. Fariseo masã peꞌe aꞌtiro ẽjõpeocãrã niwã: “Masã wẽrĩꞌcãrãpʉ masãrãsama. Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã, wãtĩa quẽꞌrã nima”, ni ẽjõpeocãrã niwã. Aꞌte ẽjõpeose meꞌrã dʉꞌsasocãrã niwã. Na ʉpʉtʉ caricũ, niꞌcãrẽrã Moisé dutiꞌquere buꞌeri masã fariseo curuacjãrã wãꞌcãnʉꞌcã, nicãrã niwã:
—Ãꞌrĩrẽ ne buꞌiri ñaꞌase bocaweꞌe. Apetero weegʉ Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ ucũgʉ̃ ucũapĩ Damasco waꞌari maꞌapʉ. Tojo weerã marĩ Õꞌacʉ̃rẽ yʉꞌrʉnʉꞌcãbosaꞌa nírã, cʉ̃rẽ mejẽcã niticãꞌrã.
10 Na ʉpʉtʉ caricũ dʉꞌsasocã ĩꞌagʉ̃, surara wiogʉ Pablore wẽjẽrĩ ni uigʉ, cʉ̃ yarã surarare nicʉ niwĩ:
—Pablo tiropʉ waꞌa, cʉ̃rẽ pijiwãꞌcãña marĩ nirĩ wiꞌipʉ, nicʉ niwĩ.
11 Ape nʉmʉ ñamipʉ Jesú Pablo tiropʉ bajua, cʉ̃rẽ ucũcʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉ wãcũtutuaya. Aꞌti macãpʉ yé quetire ucũꞌcaronojõta Romapʉ waꞌagʉ quẽꞌrã, tojota ucũña, nicʉ niwĩ.
Judío masã Pablore wẽjẽsĩꞌrĩmiꞌque niꞌi
12 Cʉ̃ tojo níca ñami ape nʉmʉ ãpẽrã judío masã yaꞌyioropʉ Pablore wẽjẽrã nírã, nerẽ apoyucãrã niwã. Aꞌtiro nicãrã niwã:
—Niꞌcãcã meꞌrã Pablore wẽjẽtimirã, ne cãꞌrõacã baꞌati, sĩꞌrĩti weerã. Cʉ̃rẽ wẽjẽtojarãpʉ baꞌa, sĩꞌrĩrã. Wẽjẽtimirã, baꞌa, sĩꞌrĩcãma, Õꞌacʉ̃ marĩrẽ buꞌiri daꞌreato, ni apoyucãrã niwã. 13 Tojo ucũrã cuarenta yʉꞌrʉoro nicãrã niwã. 14 Na tojo ni ucũ apóca beꞌro paꞌia wiorã, ãpẽrã judío masã bʉcʉrã tiropʉ waꞌa, narẽ nicãrã niwã:
—“Ʉ̃sã Pablore wẽjẽtimirã, ne baꞌati, sĩꞌrĩti weerãti”, ni apoyuapʉ. “Ʉ̃sã cʉ̃rẽ wẽjẽtimirã baꞌa, sĩꞌrĩcãma, Õꞌacʉ̃ ʉ̃sãrẽ buꞌiri daꞌregʉsami”, niapʉ. 15 Mʉsã, mʉsã meꞌrãcjãrã wiorã meꞌrã queti oꞌóya surara wiogʉpʉre. Ñamiacã Pablore mʉsã tiropʉ miitidutiya. “Ʉ̃sã cʉ̃ ye quetire dʉꞌpocã́pʉta añurõ masĩsĩꞌrĩsaꞌa”, ni queti oꞌóya, nisoodutioꞌocãrã nimiwã.
—Cʉ̃ aꞌtopʉre etasome. Ʉ̃sã cʉ̃rẽ wẽjẽrãti nírã, maꞌapʉ yucuerãti, ni werecãrã niwã wiorãrẽ. Wiorã na tojo nicã tʉꞌorã, “Jaʉ”, nicãrã niwã.
16 Pablo páácjʉ̃ na tojo wẽjẽsĩꞌrĩse quetire tʉꞌogʉ, surara na nirĩ wiꞌipʉ waꞌa, Pablo tiropʉ eja, werecʉ niwĩ.
17 Pablo peꞌe cʉ̃ werecã tʉꞌogʉ, niꞌcʉ̃ surara wiogʉre pijio, cʉ̃rẽ nicʉ niwĩ:
—Ãꞌrĩ maꞌmʉrẽ mʉꞌʉ wiogʉ tiropʉ pijiwãꞌcãña. Apeyenojõ werese cʉoapʉ, nicʉ niwĩ.
18 Cʉ̃ tojo nicã, cʉ̃rẽ surara wiogʉ tiropʉ miaa, cʉ̃rẽ nicʉ niwĩ:
—Pablo marĩ buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ cʉogʉ yʉꞌʉre pijitjĩagʉ̃, ãꞌrĩrẽ mʉꞌʉ tiropʉ oꞌoámi. Apeyenojõ weregʉtigʉ weeapʉ mʉꞌʉrẽ, nicʉ niwĩ.
19 Tojo weegʉ surara wiogʉ cʉ̃rẽ tʉ̃awãꞌcã, masã na tʉꞌotiropʉ sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ:
—¿Ñeꞌenojõ werese cʉomiti mʉꞌʉ? nicʉ niwĩ.
20 Maꞌmʉ peꞌe cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
—Judío masã wiorã Pablo yʉꞌʉ pacopánʉmʉrẽ ñamiacã na tiropʉ miadutirãsama mʉꞌʉrẽ. “Ʉ̃sã cʉ̃ ye cjasere dʉꞌpocã́pʉta añurõ masĩsĩꞌrĩsaꞌa” nitaꞌsarãsama. 21 Na tojo nicã, ẽjõpeoticãꞌña. Cuarenta yʉꞌrʉoro masã Pablore yucuerã maꞌapʉ duꞌtinuꞌcũrãsama. “Niꞌcãrõacãrẽ ʉ̃sã Pablore wẽjẽtimirã, ne baꞌati, sĩꞌrĩti weerãti. Cʉ̃rẽ wẽjẽtojarãpʉ baꞌa, sĩꞌrĩrãti”, niama. “Wẽjẽtimirã, ʉ̃sã baꞌa, sĩꞌrĩcãma, Õꞌacʉ̃ ʉ̃sãrẽ buꞌiri daꞌregʉsami”, niama. Añurõ apopeꞌotojacãrã niama na weeatjere. Tojo weerã na niꞌcãrõacãrẽ mʉꞌʉ “Jaʉ” nise diaꞌcʉ̃rẽ yucuerã weeama, nicʉ niwĩ.
22 Cʉ̃ tojo níca beꞌro surara wiogʉ peꞌe cʉ̃rẽ weꞌeritigʉ, aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—“Pablore wẽjẽsĩꞌrĩse quetire weregʉ ejapʉ surara wiogʉpʉre” ne ãpẽrãrẽ wereticãꞌña, níoꞌocʉ niwĩ.
Surara wiogʉ Pablore Féli tiropʉ oꞌóꞌque niꞌi
23 Pablo páácjʉ̃ waꞌáca beꞌro surara wiogʉ cʉ̃ docacjãrã pʉarãrẽ pijiocʉ niwĩ.
—Mʉsã yarã surarare were, apoyudutiya. Na niꞌcãcã ñami nueve nicã Cesareapʉ Pablore miarãsama. Aꞌtiro waꞌarãsama. Doscientos surara dʉꞌpocã meꞌrã waꞌato. Setenta cabayua meꞌrã pesawãꞌcãto. Doscientos ñosẽse pjĩrĩ meꞌrã waꞌato. 24 Pablo cʉ̃ pesajã cabayua quẽꞌrãrẽ apoyudutiya. Ne apeyenojõ mejẽcã waꞌaro marĩrõ Féli, Judea wiogʉ tiropʉ miaña, nicʉ niwĩ surara wiogʉ cʉ̃ docacjãrãrẽ.
25 Beꞌro narẽ cʉ̃ tojo níca beꞌro papera niꞌcã pũrĩ ojaoꞌocʉ niwĩ Félire. Aꞌtiro ni ojanoꞌcaro niwʉ̃ ti pũrĩpʉre:
26 “Yʉꞌʉ Claudio Lisia, mʉꞌʉ Féli Judea diꞌta wiogʉre añudutiꞌi. 27 Judío masã ãꞌrĩ Pablore ñeꞌe, wẽjẽsĩꞌrĩmicãrã niama. Beꞌro ‘Cʉ̃ romano masʉ̃ nimi’ nicã tʉꞌogʉ, yʉꞌʉ, yarã surara meꞌrã wĩorẽgʉ̃ ejawʉ na wẽjẽboꞌcʉre. 28 ‘¿Ñeꞌenojõ buꞌiri cʉ̃rẽ weresãpari?’ ni masĩsĩꞌrĩgʉ̃, judío masã wiorã tiropʉ cʉ̃rẽ miawʉ̃. 29 Na cʉ̃rẽ na ẽjõpeosetise ye buꞌiri weresãcãrã niwã. Ne cʉ̃rẽ te ye buꞌiri wẽjẽrõʉaꞌa, buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ quẽꞌrã sõrõrõʉaꞌa nisenojõrẽ buꞌiri bocatisaꞌa. 30 Ãpẽrã judío masã cʉ̃rẽ wẽjẽrãti nise quetire tʉꞌogʉ, cʉ̃rẽ wẽjẽbosama ni wãcũgʉ̃, yʉꞌʉ mʉꞌʉ tiropʉre ãꞌrĩrẽ oꞌóꞌo. ‘Cʉ̃rẽ aꞌtopʉ weresãꞌcãrã mʉꞌʉ tiropʉta waꞌa, mʉꞌʉrẽ weresãrã waꞌato’, niwʉ̃ narẽ. Tocãꞌrõta niꞌi”, ni ojaoꞌocʉ niwĩ surara wiogʉ Félipʉre.
31 Surara cʉ̃ dutiꞌcaronojõta ti ñami Pablore miacãrã niwã Antípatri wãmetiri macãpʉ. 32 Topʉ cãrĩ, ape nʉmʉ peꞌe surara dʉꞌpocã meꞌrã waꞌaꞌcãrã totá majãmitojati aꞌtiticãrã niwã Jerusalẽ́pʉ na ya wiꞌipʉta tja. Cabayua meꞌrã waꞌaꞌcãrã diaꞌcʉ̃ Pablo meꞌrã yʉꞌrʉacãrã niwã Cesareapʉre. 33 Na Cesareapʉ eta, surara wiogʉ ojaoꞌoca pũrĩrẽ wiacãrã niwã Félire. Cʉ̃ tiropʉta Pablo quẽꞌrãrẽ cũucãrã niwã. 34 Féli ti pũrĩrẽ buꞌetojanʉꞌcõ, Pablore “¿Noꞌocjʉ̃pʉ niti mʉꞌʉ?” ni sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ. Cʉ̃ “Cilicia diꞌtacjʉ̃ niꞌi” nicã tʉꞌogʉ, 35 Féli “Mʉꞌʉrẽ weresãꞌcãrã yʉꞌʉ tiropʉ etacã, mʉꞌʉ ye ucũsere tʉꞌogʉti”, nicʉ niwĩ.
Beꞌro Pablore surarare coꞌtedutigʉ cũucʉ niwĩ Herode cʉ̃ weedutica wiꞌipʉ.