8
Dando generosamente
1 Yʉ yarã, yucʉacã mʉjaare jã buiogarã Jesucristore caapiʉjarã cãni poari macana ato Macedonia yepapʉ cãna caroaro Dio mena na cáti aniere.
2 Na maca seeto popiye baibana quena seeto wariñuunucuma. Apeye uniere cʉgoquetibana quena capee cacʉgorãre bairona aperãre na átinemonucuma.
3 Na cacʉgorije cõona cajoowã aperã cabopacoorãre. Ape rʉmʉra netoro cajoonucuwã. To bairo na cáto yʉ catʉjʉwʉ. Na majuuna na cajoogaro cõo cajoowã.
4 To bairo cãna aniri, “Jã quena Jerusalẽpʉ cãna cabopacoorã Jesure caapiʉjarãre jã átinemogarã,” seeto jã caĩwã.
5 Jã catʉgooñabatato netoro cátinemowã. Nemoona Diore, “Mʉ yarã jeto jã ã,” caĩwã. To bairo ĩ yaparo, “Dio cʉ caboorore bairona mʉja carotirijere jã átigarã,” jã caĩwã.
6 To bairo Macedonia macana seeto na yere na cajoogarijere tʉjʉri Titore mʉja tʉpʉre jã caamojore tunu aá rotiwʉ. Cajʉgoyepʉ niyeru mʉja cajeni neorique cabopacoorãre mʉja cajoogarijere na jeni yaparoato ĩrã Titore mʉja tʉpʉ jã caamojore tunu aá rotiwʉ.
7 Nipetiro to cãnacã wame caroaro mʉja átinucu. Caroaro nʉcʉbʉgorique mena Diore mʉja tʉgooña ocabʉti. Dio yere caroaro camajirã aniri aperãre caroaro mʉja buio maji. Wariñuurique mena Dio cʉ caboorore bairona mʉja átinucu. Caroaro jãre mʉja mai. To bairi caroaro cána aniri cabopacoorã quenare caroaro na cátinemoparã mʉja ã.
8 Mʉjaare roti majuʉ mee yʉ ĩ baii pʉa. To bairi aperã wariñuurique mena aperãre na cátinemogarijere na majiato mʉjaare ĩi yʉ ĩ.
9 Mere mʉja maji. Mani Ʉpaʉ Jesucristo manire mai tʉjʉri caroaro majuu manire cátibojayupi. Capee majuu cacʉgoʉ anibacʉ quena cabopacaʉre bairo cabaiyupi, mani macare mai netobacʉ. Mani macare capee cacʉgorã na ãmaro ĩi to bairo cabaiyupi Jesucristo.
10 Mʉja ye macaje caroaro na áparo ĩi yʉ catʉgooñari wame ocõo bairo mʉjaare yʉ ĩ: Jĩca cʉma neto mere Jerusalén macanare jã átinemogarã ĩrã, niyeru mʉja cajee neo jʉgoricaro bero. Ape macari macana jʉgoyepʉna mʉja cajee neo jʉgoyupa mʉja maca. Tiere joorã wariñuurique mena mʉja cajooyupa mʉja cacʉgorijere.
11 To bairi wariñuurique mena mʉja cajoo jʉgoricarore bairona joo yaparoya. Mʉja cajoo majiro cõo jooya.
12 Nii jĩcaʉ cariapena cʉ cacʉgoro cõo wariñuurique mena cʉ cajooro cʉ tʉjʉ wariñuʉmi Dio maca. Mani cacʉgoquetibato quena joo rotiquẽcʉmi.
13 “Nipetiro mʉja cacʉgorije cabopacoorãre joo peocõaña,” yʉ ĩquẽe. Cabopacoorã macare joo peocõari mʉja maca cabopacoorãre bairo mʉja cãno yʉ booquẽe. Jĩcaro cõo na cʉgoato ĩi to bairo yʉ ĩ.
14 Yucʉacã mʉja cacʉgorije mena nare mʉja átinemo maji. Na quena caberopʉ na cacʉgorije mena mʉjaare átinemogarãma. To bairo átiri jĩcaro cõona mʉja cʉgogarã yua.
15 Dio ye queti ucarica pũuropʉ ocõo bairo ĩ ucarique ã: “Capee cacʉgobatacʉ quenare rʉjaquetigaro. Apeĩ petoacã cacʉgoʉ quenare ñe unie majuu bopacaquetigʉmi,” ĩ ucarique ã.
Tito y sus compañeros
16 Mʉja ye cãnipere seeto yʉ tʉgooñanucu. Yʉ catʉgooñarore bairona Tito quenare mʉjaare cʉ catʉgooñaro cájupi Dio. To bairi, “Ñuubʉja,” Diore cʉ yʉ ĩ wariñuu.
17 Mʉja tʉpʉ cʉ yʉ cáaá rotiro wariñuurique mena, “Jaʉ, yʉ aágʉ,” ĩwĩ Tito. To bairi cʉ majuuna mʉjaare catʉgooñanucuʉ aniri yucʉacãre mʉjaare tʉjʉ aágʉmi.
18 Tito mena apeĩre jã joonemogarã. Cʉ quena caroaro Jesure caapiʉjaʉ, mani yaʉ ãmi. “Cʉ quena Jesucristo ye quetire caroaro cabuionucuʉ ãmi,” cʉ ĩnucuma Jesucristore canʉcʉbʉgori poari macana.
19 “Caroaʉ ãmi,” cʉ ĩ tʉgooñari Jesucristore canʉcʉbʉgori poari macana cʉ cabejewã jãre cabapa cʉtipaʉre. Niyeru jã cajeni neoriquere Jerusalẽpʉ jã cajee aáto cʉ quenare jã mena cajee aánemo rotiwã. Tie niyerure jee aána caroaro Diore áti nʉcʉbʉgorã jã áa. To bairi camaja nipetirã majigarãma wariñuurique mena aperãre jã cátinemogarijere.
20 Aperã, “Camaja niyeru na cajooriquere na majuuna áti rericarãma,” na ĩ wada paiqueticõato ĩrã to bairo jã áa.
21 Dio maca caroaro tʉjʉ majimi nipetiro cariape jã cátinucurijere. Camaja quena to bairona cariapena jã cátinucurije tʉjʉ majigarãma, niyeru jã majuuna jee cũri mee, nipetiro jã cajoorijere tʉjʉrã.
22 To bairo jã cátiere na tʉjʉ majiato ĩrã mani yaʉ apeĩ quenare jã joonemo tunu. Cʉ quena capee wariñuurique mena Dio yere cʉ cátinucurijere jã maji. To bairi yucʉacã cʉ quena mʉja tʉpʉ aágayupʉ, “Na quena caroaro átinemogarãma,” mʉjaare ĩ tʉgooñari.
23 Aperã mʉja tʉ macana Titore, “¿Nope ĩ cʉ baiti?” na caĩ jeniñaro ocõo bairo na ĩ buioya: “Pablo mena macacʉ ãmi cʉ̃a. Cʉ mena capaʉ ãmi. Mʉjaare átinemoʉ acʉ́ baimi,” na ĩ buioya. Cʉ mena macana quenare, “¿Dope bairo na baiti?” na caĩ jeniñaro, “Na quena Jesucristore caroaro cáti nʉcʉbʉgorã ãma. Jesucristore caapiʉjari poari macana na cajooricarã ãma,” nare mʉja ĩ buiogarã.
24 To bairi nʉcʉbʉgorique mena caroaro mʉja tʉpʉ na ani rotiya Tito jãare. Caroaro na boca tʉjʉya na caejaro. To bairo na mʉja cáto Jesure caapiʉjarã na cajooricarã, “Caroaro aperãre camairã ãma Corinto macana,” mʉja ĩ majigarãma yua. Mere, “Mani yarã Jesucristore caapiʉjarãre camairã ãma Corinto macana,” nare yʉ caĩwʉ. To bairi, “Cariape jã caĩ buioyupi Pablo Corinto macana na cãniere,” ĩ majigarãma yua.