2
Ummot oḳole Pak Ruhu faila
Fonchaisha Idor din tara hoḳol eḳ zagat dola asla. Ou shomoy asman taki tufanor laḳan eḳ aoaz oilo, tara ze goro boat asla i aoaze asta gor borigelo. Tara deḳla, aguinor lukkar laḳan kitar ṭukrain aise, ar i lukkain tara hoḳlor ufre aia boilo. Teu tara hoḳole Pak Ruhe kamil oila, ar ruhur gaibi bole tara alog alog bashae matta lagla.
I shomoy duniar hokkol deshor forezgar Ihudi oḳol Zeruzalemo asla. I aoazor loge loge-u tara aia biṛ ḳorilla ar be-aḳol oigela, ḳaron erare zarzir nizor bashae mat-ḳota matte deḳla. Dekia tara taijjub oia mata-mati korla, “Ou zera matra era hoḳol-u kita Galilor manush nae ni? Zudi oy te amra kila zarzir nizor bashar buli erar ges taki hunram? Amra to Partio, Madio, Ilamio, ar Meshofotamiar bashinda, Ehudia, Kappadokia, Fonto, Asiya, 10 Forugia, Pamfulia ar Mishor deshor manshe-o; Libiar Kurini elaḳar manshe, ino gurat aisoin oula Ruman oḳole, 11 zera Ihudi zati ba Ihudi dormor manush, ar Kritio, Arobi, amra hoḳole-u to zarzir nizor bashae Allar kudroti kamor ḳota erar muk taki hunram!” 12 Ou laḳan tara taijjub ar be-aḳol bonia eḳe-oinne zikaila, “Er mani kita?” 13 Ar baki oḳole ṭaṭṭa ḳoria ḳoilo, “Era to mod ḳaia matlami korer!”
Hozrot Fitoror boyan
14 Ita hunia Fitore ou egaro zon sahabir loge ubaia zure zure tarare ḳoila, “O Ihudi oḳol ar Zeruzalemor bashinda oḳol, afnara zania raḳoukka ar mon dia amar boyan hunoukka. 15 Afnara mono ḳorra era matal oigese, na, ashole ṭik nae, oḳon to ḳali shoḳal noyṭa bazer. 16 Iṭa to ou goṭona zar befare nobi Zuele ḳoisla:
 
17 Allae formaira,
aḳeri zomanat oula goṭbo,
ami amar ruhu hokkolor maze bezimu;
teu tumrar fua-fuṛinte nobir laḳan batuni mat matba,
tumrar zuan oḳole gaibi alamotor deḳa faiba,
murobbi oḳole kuab deḳba.
18 Ou shomoy amar bonda-bandir ufre
amar ruhu bezimu,
tara nobir laḳan ohi koiba.
19 Ami ufre asmano bout keramoti deḳaimu,
ar tole duniat bout nishana goṭaimu,
lou, aguin ar ḳala-duma deḳaimu.
20 Mabudor i mohan ar ḳas din aibar age,
shuruz andair oizibo,
sand lour laḳan oizibo.
21 Ar oulan oibo,
zekunu manshe Mabudor name ḍakile,
he nazat hasil ḳorbo.
 
22 O Boni Israil oḳol, hunoukka, Nasarotor Isar mazdia Allae tan kudroti ar keramoti kam ḳoraia, afnaintor gese forman ḳorsoin, tain-u Isare faṭaisla, ar ita to afnara-o zanoin. 23 Alla, zein age-u zanoin ar foysala-o ḳoria raḳsoin, Isare afnaintor ato shofiba. Ar afnara be-din oḳlor atane tanre duk-koshṭor solibo dia zane marsoin. 24 Oile Allae moutor azab taki tanre ḳalas ḳoria zinda ḳorsoin, ḳaron moutor ḳemota asil na tanre ḳobza ḳorar. 25 Daude-o tan ḳota ḳoisoin:
 
Ami hamesha munibre amar samne deḳtam,
tain amar ḍain galat asoin,
ami zanu ostir na oi.
26 Erlagi amar dil kushi oy,
amar muk taki furti baroy,
amar ḳaya ou ashae zita roibo,
27 ḳaron tumi amar zanre
fatalo falaia toitae nae,
tumar pak bondar shorilre
fosa-gola oite ditae nae.
28 Tumi amare zindegir fot zanaiso.
Tumar didaror maze ase furafur furti.
 
29 Bai oḳol, ou mohan-baf Daudor befare ami afnarare kula-kuli koiram, tain mara gesoin, tanre dafon ḳora oise, ar tan ḳoybor aiz-o oḳano ase. 30 Tain eḳzon nobi asla ar tain zanta, Allae ḳosom ḳoria i oada ḳorsoin zen, tan-u oarishor eḳzonre tan godit boaiba. 31 Erlagi ag tone dekia-u tain Allar oada ḳora bashsha, mani al-Mosir murda taki zinda oia uṭar befare ou ḳota ḳoisla, enre fatalo falaia toa oito nae, en ḳaya-o fosto nae. 32 Allae ou Isare-u zinda ḳoria tulchila, amra hokkol er shakki. 33 Allar ḍainor toḳto boibar takkot tanre-u deoa oise, gaibi bafor oada ḳora Pak Ruhu tain-u faisla, ar oḳon afnara zeta deḳra ar hunra ita tain-u ḳorsoin. 34 Daud to nize behesto hamaisoin na, oile tain ḳoisoin:
 
Mabude amar munibre ḳoila,
tumi amar ḍain galat bo,
35 ami tumar dushmon oḳolre
tumar faor tolat falani forzonto bo.
 
36 Erlagi hokkol Boni Israile ou ḳota bala ḳori zanoukka, afnara zenre solibo gatisla, Allae ou Isare-u malik ar al-Mosi duio toḳt disoin.”
37 Ita hunia manshor dilo sel hamailo, tara Fitor ar sahabi oḳolre zikailo, “Baiainre, amra kita ḳortam?” 38 Fitore zuaf dila, “Mon firaukka, afnara hoḳole gunar mafir lagi Isa al-Mosir name toubar gusol ḳoroukka, teu afnara dan hishabe Pak Ruhu faiba. 39 I oada afnaintor lagi, afnaintor aolador lagi, zera duroi ase tarar lagi, zoto manshore amrar Mabud Allae tan ḳas bonda oibar lagi daot diba tara hokkolor lagi.”
40 Aro boutta ḳoia Fitore hushiar ar minot ḳori koila, “I zomanar naforman oḳlor ges taki afnaintor zan basaukka.”
Mumin oḳlor sal-cholon
41 Tan boyan hunia zera iman anla tara toubar gusol ḳorla, onuman tin azar manush i din ummot oḳlor loge shorik oila. 42 Tara sahabi oḳlor talim huna, tarar loge shorik oia al-Mosir mezbani kaoa, ar dua ḳorat hamesha ḳaim roita.
43 Teu hoḳole ḍoraito ḳaron sahabi oḳole bout keramoti ar muzeza ḳam deḳaita. 44 Hokkol imandar oḳol ekḳano roita ar zarzir dorḳari samana on taki nita. 45 Tarar zomi-zoma don-doulot besia zar zela dorḳar oula baṭia dita. 46 Tara forteḳ din Baytul-Mukaddoso ekḳano milta, ar kushi oia eḳloge shorol mone goro goro gia ḳana-fina ḳorta. 47 Tara Allar tarif ḳorat roita ar hokkol manshor mohobbotor manush oila. Zera nazat hasil ḳorta, Allae tarare-o ania dine dine erar loge shorik korta.