50
Прахомос лэ Яковоско
О Иосифо пэля каринг о дад, ровэлас тай чюмидэлас лэс. Вов пхэндя пэстерэ копэленди-састимаренди тэ намакхэн лэ дадэс бальзамоса, тай э састимаря намакхлэ о Израилёс бальзамоса. Лэндэ жыля пэ када саранда деса. Тай ефтадэша деса э египтянуря ровэнас пала лэстэ. Кала прожылэ э деса лэ ровимасти, о Иосифо пхэндя лэ фараоностерэ раенди:
— Тэ аракхав мэ лашымос англа тумарэ якха, мангэн пала мандэ лэ фараонос тай пхэнэн лэсти: «Мэрно дад ля мандар солах тай пхэндя: "Мэ йито мэрава, прахосар ман андэ кода тхан, саво мэ ганадэм пэсти пэ пхув Ханаано". Мангав, мэк ман тэ жав тай тэ прахой мэрнэ дадэс. А тунче кадэлэс мэ рисайвава палпалэ».
О фараоно пхэндя:
— Жа тай прахосар терэ дадэс кадя, сар ту солахаян лэсти.
О Иосифо жыля тэ прахой пэстерэ дадэс, тай лэса жылэ саворэ рая лэ фараоности тай э барэдэра, и саворэ рая лэ Египтости, тай ся о ери лэ Иосифоско, лэсти пхрала тай ся лэсти дадэско ери. Кати лэнди бэяцэ тай о баро тай о цыкно ското ашылэпэ андо Гошэно. Лэнца ладэнас дуе ротэнди вурдона тай пратамаря. Котэ сас бут мануша.
10 Вонэ авилэ каринг о Горен-Атадо, саво исы паша Иордано, ай ашылэ фартэ тэ ровэн кыркэс ясвэнца. Котэ о Иосифо ефта деса ровэлас пала дад. 11 Кала э ханаанея, савэ жувэн пэ кодыя пхув, дикхлэ, сар ровэн паша Горен-Атадо, вонэ пхэндэ: «Кай э египтянуря бари грижа тай барэ ровимасти деса». Акэ состар пэ кодыва тхан паша Иордано акхарэлпэ Авел-Мицраимо*.
12 Кадя лэ Яковостерэ шавэ тердэ, со вов лэнди пхэндясас: 13 вонэ андярдэ лэс пэ пхув Ханаано тай прахосардэ андэ пещера пэ мал Махпела, катар э Мамрэ, сави о Авраамо тиндясас кай о хетеё Эфроно екхтанэ ла маляса сар прахомаско тхан. 14 Кала о Иосифо прахосардя пэсти дадэс, вов рисайля палпалэ андо Египто екхтанэ лэ пхралэнца тай саворэнца, ко сас лэса тэ прахон лэстерэ дадэс.
О Иосифо на ритярэл холи пэ пхрала
15 Кала о Яково муля, э пхрала лэ Иосифости гындосарэнас: «Файма, о Иосифо ритярэл пармэндэ холи тай акана потинэна амэнди пала ся амаро чёрымос, саво амэ лэсти тердям?». 16 Тай вонэ бишалдэ тэ пхэнэн лэ Иосифости:
17 — Данглал, сар тэ мэрэл, о дад мангля амэн тэ пэрэдас тути лэстерэ алава: «Мэ мангав тут, на ритяр холи пэ терэ пхрала важ лэндери дош тай пала кода чёрымос, саво вонэ тердэ». Амэ мангас, отмэк о бэзэх лэ копэленди терэ дадэстерэ Дэвлэсти.
Кала о Иосифо ашундя када, вов заровля. 18 Лэсти пхрала авилэ, пэлинэ англа лэстэ пэ пхув тай пхэнэн:
— Амэ сам терэ копэля.
19 О Иосифо пхэндя:
— На даран. Мэ на сым Дэл. 20 Тумэ камэнас тэ терэн манди вырыто, ай о Дэл обрисардя кода по лашымос, соп тэ стерэл кода, со исы екхатар: тэ фирий лэ бутэнди о жувимос. 21 На даран: мэ шава сама пала тумэн тай пала тумарэ бэяцэ.
Вов уля лэн тай дэлас дума лэнца лашымаса.
О Иосифо муля
22 О Иосифо жувэлас андо Египто саворэ пэстерэ дадэстерэ ереса. Вов прожудя шэл дэша бэрша. 23 Вов дикхля правнуконэн, внуконэн лэ Ефремостерэ, тай ритярэлас пэстэ пэ чянга бэятонэн лэ Махиростерэ, о шавэс лэ Манасияско.
24 О Иосифо пхэндя лэ пхралэнди:
— Мэ йито мэрава, ай о Дэл чячес авэла тай поможысарэла тумэнди, кай тэ виндярэл тумэн анда кадыла тхан пэ пхув, сави Вов солахаса пхэндя тэ дэл лэ Авраамости, лэ Исаакости тай лэ Яковости.
25 О Иосифо припхэндя лэ Израилёстерэ шавэнди тэ солахан тай пхэндя:
— О Дэл чячес авэла тай поможысарэла тумэнди, тай тунче тумэ трэбуй тэ виндярэн катар мэрнэ кокала.
26 О Иосифо муля, кала сас лэсти шэл дэша бэрша. Лэс бальзамосардэ и стходэ андо гробо андо Египто.
* 50:11 Анда пхур. евр. шыб «Авел-Мицраим» пэрэндярэлпэ сар «египтянэнго ровимос».