5
Le Rubenoskre potomki
O Ruben sas ešebno čhavo le Jakoboskro, ale pašľiľa le dadeskra romňaha, vašoda našaďa o pravos, so hin ešebne čhas. Leskro pravos pregeľa pro Jozefoskre čhave a avke andre famelijakro rodokmeňos na sas les pačiv sar ešebnes. No kajte andral o kmeňos Juda avľa baro vodcas a kajte sas nekzoraleder peskre phralendar, o pravos le ešebne čhaskro ačhiľa le Jozefoske. Le Ruben, le ešebne Jakoboskre čhas, sas štar čhave: o Chanoch, o Palu, o Checron the o Karmi.
O Joel sas dad le Šemajoske, ov le Gogoske, o Gog le Šimejoske, ov le Michoske, o Micha le Reajoske a ov le Baaloske. O Baal sas dad le Beeroske, savo sas vodcas upral le Rubenoskro kmeňos, sar len zaiľa a odľigenďa o asiriko kraľis Tiglat-Pileser.
Andre famelijakro zvitkos hine zapisimen o vodci andral o kmeňos Ruben: O Jeiel, paľis Zecharijah, o Belas, čhavo le Azazoskro, čhavo le Šemasoskro, čhavo le Joeloskro. On bešenas le forostar Aroer dži pro severos ko Nebo the Baal-Meon. Andre phuv Gilead len sas igen but stadi, a vašoda bešenas pre pušťa, so hiňi pro vichodos dži paš o paňi Eufrat.
10 Sar sas kraľis o Saul, o kmeňos Ruben geľa andro mariben pro Hagarijčana a murdarde savoren. Avke gele te bešel andre lengre fori andro Gilead pro vichodos.
Le Gadoskre potomki
11 O kmeňos Gad bešelas pro severos le Rubenostar, andre phuv Bašan dži ko foros Salcha. 12 O Joel sas ešebno vodcas andre phuv Bašan, dujto sas o Šafam, a pal lende o Janaj the o Šafat. 13 Aver Gadoskre fajti a lengre vodci sas: o Michael, o Mešulam, o Šebas, o Joraj, o Jakan, o Zias the o Eber. 14 On sas potomki le Abichajiloskre, savo sas čhavo le Churioskro, ov le Jaroachoskro, ov le Gileadoskro, ov le Michaeloskro, ov le Ješišajoskro, ov le Jachdoskro a ov le Buzoskro. 15 O vodcas kale fajtenge sas o Achi, savo sas le Abdieliskro čhavo a ov le Guniskro. 16 On bešenas andro phuva Gilead the Bašan andro gava the pre caľi phuv Šaron, kaj sas čar prekal o stadi. 17 (Kala savore sas pisimen andro famelijakro rodokmeňos, sar andre Judsko kraľinelas o Jotam a andro Izrael o Jarobeam.)
18 Andro kmeňos Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše sas 44 760 slugaďa avrisikade andro mariben le šťitenca, šabľenca, lukenca the šipenca. 19 On pes marenas le kmeňenca: Hagri, Jetur, Nafiš the Nodab. 20 On zviťazinde upral lende vašoda, bo vičinenas ko Del andro mariben. Ov len šunďa avri a pomožinďa lenge, bo pačanas andre leste. Vašoda diňa andre lengre vasta le Hagarijčanen the olen, save lenge pomožinenas. 21 Ile lenge 50 000 ťaven, 250 000 bakren, 2 000 somaren the 100 000 manušen. 22 The but manuša mule andro mariben, bo oda mariben sas le Devleskro. Pre lengro than bešenas dži akor, medik na sas zaile andre Asirija.
O jepaš kmeňos Menaše
23 O jepaš kmeňos Menaše bešelas andre phuv Bašan dži ko Baal-Chermon the Senir, oda hin o verchos Chermon. On sas igen baro kmeňos. 24 Kala sas zorale murša the anglune vodci, save ľidžanas peskre fajti: o Efer, o Jiši, o Eliel, o Azriel, o Jirmejah, o Hodavijah the o Jachdiel.
O kmeňi pro vichodos odľigende andre Asirija
25 Ale o manuša na sas pačivale peskre dadengre Devleske, omukle les a chudle te lašarel le devlen andral aver narodi, saven anglal lende o Del zňičinďa. 26 O Del le Izraeloskro kerďa upre le asirike kraľis le Pul – oda hin o Tiglat-Pileser –, hoj te džal pre lende pro mariben. Ov zaiľa o kmeňi Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše a odľigenďa len andro Chalach, andro Chabor, andre Hara the paš o paňi Gozan, kaj hine dži adadžives.
Le Leviskre potomki
27 Le Levi sas trin čhave: o Geršon, o Kohat the o Merari.
28 Le Kohatoskre čhave sas o Amram, o Jishar, o Chebron the o Uziel.
29 Le Amram sas duj murša: o Aron the o Mojžiš; the jekh čhaj e Mirijam. Le Aron sas štar čhave: o Nadab, o Abihu, o Eleazar the o Itamar.
30 O Eleazar sas dad le Pinchasoske, o Pinchas le Abišuasoske, 31 o Abišuas sas dad le Bukioske, o Buki le Uzioske, 32 o Uzi le Zerachijoske, o Zerachijah le Merajotoske, 33 o Merajot le Amarioske, o Amariah le Achituboske, 34 o Achitub le Cadokoske, o Cadok le Achimaacoske, 35 o Achimaac le Azarioske, o Azariah le Jochananoske, 36 o Jochanan sas dad le Azarioske, savo služinelas sar rašaj andro Chramos, so ačhaďa o Šalamun andro Jeruzalem. 37 O Azariah sas dad le Amarioske, o Amariah le Achituboske, 38 o Achitub le Cadokoske, o Cadok le Šalumoske, 39 o Šalum le Chilkijoske, o Chilkijah le Azarioske, 40 o Azariah le Serajoske a o Serajah le Jehocadakoske. 41 Ale o Jehocadak sas zailo jekhetane le manušenca andral o Jeruzalem the andral e Judsko akor, sar len o RAJ bičhaďa andro Babilon le Nebukadnecaroskre vasteha.