25
O lavutara andro Chramos
O David the le chramoskre vodci kidle avri varesave dženen le Asafoskre, Hemanoskre the Jedutunoskre čhavendar, hoj te prorokinen, sar bašavena pro citari, harfi the cimbalmi. Sas oda kala murša:
Le Asafoskre čhavendar oda sas o Zachur, o Jozef, o Netanijah the o Asarelah. On sas ľigende le Asafoha, savo prorokinelas pro prikazis le kraľiskro.
Le Jedutunoskre čhavendar: O Gedaljah, o Ceri, o Ješajah, o Šimej, o Chašabiah the o Matitijah. Upral lende sas lengro dad o Jedutun, savo prorokinelas akor, sar la harfaha bašavenas, paľikerenas a lašarenas le RAJES.
Le Heman sas dešuštar (14) čhave: o Bukijah, o Mataniah, o Uziel, o Šebuel, o Jerimot, o Chananijah, o Chanani, o Eliatah, o Gidalti, o Romamti-Ezer, o Jošbekašah, o Maloti, o Hotir the o Machaziot. Savore kala čhave sas le Hemanoskre, le kraľiskre prorokoskre. On sas dine leske prekal le Devleskro lav, hoj les te den pačiv. O Del diňa le Heman dešuštar muršora the trin čhajora.
 
Savore kale muršen ľidžanas lengre dada o Asaf, o Jedutun the o Heman ko bašaviben pro citari, pro cimbalmi the pro harfi, sar giľavenas paš e služba andro Chramos le RAJESKRO pro prikazis le kraľiskro.
On jekhetane lengre famelijenca sas avrisikade, hoj te giľaven le RAJESKE. Savore sas jekhetane duj šel the ochtovardeš the ochto (288). On savore losinenas, hoj len te rozďelinen andre služba, či ternen abo phuren, či olen, ko džanenas, abo olen, ko sikľonas.
Kala duj šel the ochtovardeš the ochto (288) murša sas rozďelimen pal peskre fajti le čhavenca andro bišuštar (24) partiji po dešuduj (12) džene jekhe vodcaha. Avke o losos peľa pro vodci: ešebno pro Jozef andral le Asafoskri fajta; dujto pro Gedaljah; 10 trito pro Zachur; 11 štarto pro Jicri*; 12 pandžto pro Netanijah; 13 šovto pro Bukijah; 14 eftato pro Jesarelah; 15 ochtoto pro Ješajah; 16 eňato pro Mataniah; 17 dešto pro Šimej; 18 dešujekhto (11.) pro Azarel; 19 dešudujto (12.) pro Chašabiah; 20 dešutrito (13.) pro Šubael§; 21 dešuštarto (14.) pro Matitijah; 22 dešupandžto (15.) pro Jeremot; 23 dešušovto (16.) pro Chananijah; 24 dešueftato (17.) pro Jošbekašah; 25 dešuochtoto (18.) pro Chanani; 26 dešueňato (19.) pro Maloti; 27 bišto (20.) pro Eliatah; 28 bišujekhto (21.) pro Hotir; 29 bišudujto (22.) pro Gidalti; 30 bišutrito (23.) pro Machaziot; 31 the bišuštarto (24.) pro Romamti-Ezer.
* 25:11 25,11 Abo: o Ceri 25:14 25,14 Abo: o Asarelah 25:18 25,18 Abo: o Uziel § 25:20 25,20 Abo: o Šebuel