O Žalmos 9
Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Pal o Mut-labben. Le Davidoskro žalmos.
Paľikerava tuke, RAJEJA, andral calo jilo;
vakerava pal savore tire zazraki.
Radisaľuvava a bararava tut;
giľavava o chvali tire naveske, ó Devla Nekbareder.
 
Mire ňeprijaťeľa visaľona palal;
perena a merena anglal tu,
bo tu man diňal čačipen a zaačhiľal vaš ma,
sar zabešľal pro tronos a sudzinehas čačipnaha.
Pokarhinďal le naroden a zňičinďal le nalačhen;
tu khosľal avri lengro nav pro furt.
Amare ňeprijaťeľa hine zňičimen pro furt;
lengre fori čhiďal tele;
na ačhiľa pal lende aňi o leperiben.
 
Ale o RAJ kraľinel pro furt;
ačhaďa peske o tronos, hoj te sudzinel.
Ov sudzinela o svetos čačipnaha;
le naroden sudzinela pal o pravos.
10 Andro RAJ pes šaj garuven ola, ko cerpinen;
ov hin o than pro garuďipen andro pharipen.
11 Pre tu pes mukena ola, ko prindžaren tiro nav;
se tu, RAJEJA, na omukes olen, ko tut roden.
 
12 Giľaven o chvali le RAJESKE, savo troňinel pro Sion!
Vakeren le narodenge pal leskre skutki!
13 Bo ov na bisterel te del pale olenge, ko murdaren;
leperel peske pro roviben olengro, ko cerpinen.
 
14 Av ke mande jileskro, RAJEJA!
Dikh, sar man trapinen ola, ko man našťi avri ačhen!
Cirde man avri andral o brani le meribnaskre,
15 hoj te šaj vakerav pal savore veci,
vaš save tut lašarav,
andro brani le Sionoskra čhakre,
a te šaj radisaľuvav,
hoj man zachraňinďal.
 
16 O narodi pele andre chev,
so kopaľinde avri;
o pindro pes lenge zachudňa
andre sita, so garude.
17 O RAJ pes diňa te prindžarel peskre čačipnaskre sudoha;
o nalačhe manuša pes zachudle andre buči peskre vastengri.
18 O nalačhe džana pro than le mulengro,
savore narodi, so bisteren pro Del.
19 Ale šoha pes na bisterela pro čore
a šoha na našľola e naďej olengri, ko cerpinen.
 
20 Ušťi, RAJEJA! Te na pes o manuš ľidžal upre!
Mi en o narodi sudzimen anglal tute!
21 Muk pre lende e dar, RAJEJA;
mi sprindžaren o narodi, hoj hine ča manuša.