O Žalmos 138
Le Davidoskro.
Paľikerava tuke, RAJEJA, andral calo jilo,
anglo ňeboskre bitosťi* tuke giľavava o chvali.
Visarav man ke tiro sveto Chramos, banďuvav tele
a lašarav tiro nav
vaš tiro baro kamiben the vernosť,
bo bararďal tiro lav upral savoreste.
Sar ke tu vičinavas, odphenďal mange;
iľal mandar e dar a diňal man zor.
 
RAJEJA, savore kraľa pre phuv tut lašarena,
sar šunena o lava andral tiro muj.
Giľavena pal tire droma,
bo le RAJESKRI slava hiňi bari.
 
O RAJ hino upre učes,
a the avke dikhel, ko hino teledikhlo,
ale le barikanes prindžarel dural.
Kajte uľomas andro pharipen,
tu na domukeha, hoj te merav;
nacirdeha tiro vast pre mire choľamen ňeprijaťeľa,
zachraňineha man tire čače vasteha.
O RAJ dokerela sa vaš ma.
RAJEJA, tiro verno kamiben ľikerel pro furt.
Ma omuk e buči tire vastengri!
* O Žalmos 138:1 138,1 E hebrejiko čhib: anglo devla O Žalmos 138:2 138,2 Abo: bararďal tiro lav upral tiro nav