3
„Dikh, me bičhavav mire poslos a ov pripravinela mange o drom. Akor avela jekhvareste o Raj, saves roden, andre peskro chramos; avela o poslos la zmluvakro, saves igen kamen te dikhel,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
Ale ko predživela oda džives, sar ov avela? Ko obačhela, sar pes sikavela? Bo ov ela sar e jag, so prežužarel o somnakaj; sar o zoralo sapuňis. Bešela peske sar oda, ko prežužarel o rup, a prežužarela le rašajen Leviten; prelabarela len sar o somnakaj the o rup. Avke ela le RAJES manuša, so leske anena o lačhe obeti. O obetna dari le Judaskre the le Jeruzalemoskre šukares voňinena le RAJESKE, avke sar varekana andro berša angloda.
„Ale avava tumen te sudzinel. Jekhvareste svedčinava pro čaroďejňika, pro lubara, pre ola, ko klaminen pro sudos, ko le robotňikenge na den lengre love, ko trapinen le vdoven the le široten a the pre ola, ko na keren čačipnaha le cudzincenca. Svedčinava pre kala savoredžene, ko pes mandar na daran,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
Pal o ďesjatki
„Me, o RAJ, man na čerinďom, a vašoda mek tumen, o čhave le Jakoboskre, na san zňičimen. Akorestar, sar dživenas tumare dada, visaľiľan mire zakonostar a na doľikerenas les. Aven pale ke ma a me avava pale ke tumende,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
„Ale tumen mandar phučen: ‚Sar šaj avas pale?‘
Či šaj občorarel o manuš le Devles? Ale tumen man občoraren.
Tumen phučen: ‚Andre soste tut občoraras?‘
Andro ďesjatki the andro obeti! Vašoda pre tumende avľa o prekošiben, bo man občoraren – calo tumaro narodos. 10 Anen caľi ďesjatka andro sklados, hoj te el o chaben andre miro kher. Avke man skušinen avri,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „či tumenge na otkerava o oblaki le ňeboskre a na čhivava pre tumende o požehnaňja, medik tumen na ela savorestar pherdo. 11 Na domukava le kirmenge, hoj te zňičinen tumaro uľipen. A pre tumare maľi na ena o viňici bi o hroznos,“ phenel o Nekzoraleder RAJ. 12 „Akor pre tumende savore narodi phenena, hoj san požehňimen, bo tumari phuv ela ajsi, kaj pes mištes dživela,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
Nane zbitočno te služinel le Devleske
13 „Tumen pre mande vakeren zorale lava,“ phenel o RAJ.
„A mek phučen: ‚So pre tute vakeras?‘
14 Tumen phenen: ‚Zbitočňe hin te služinel le Devleske. So amen hin olestar, hoj doľikerahas leskre zakoni a hoj sikavahas le Nekzoraleder RAJESKE, hoj amenge sas pharo vaš amare bini? 15 Akana phenas pro barikane, hoj hine požehňimen. Na ča oda, hoj sa lenge avel avri, ale mek pokušinen le Devles, a furt lenge savoro predžal.‘ “
16 Akor maškar peste vakerenas ola, ko pes daran le RAJESTAR. O RAJ oda dikhelas a šunďa. A sas pripravimen o zvitkos angle leste, andre savo sas pisimen o nava olengre, ko pes daran le RAJESTAR a den pačiv leskre naves.
17 „On ena mire manuša,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „oda Džives, savo me pripravinav, ena vzacna prekal ma. Avava ke lende jileskro, avke sar hino jileskro o dad ko čhavo, savo leske služinel. 18 Akor dikhena, hoj avres kerava le čačipnaskre manušeha the le nalačhe manušeha. Avres ela oleske, ko služinel le Devleske, the oleske, ko leske na služinel.“
Avel o Džives le RAJESKRO
19 O Nekzoraleder RAJ phenel: „Avel o Džives, so labola sar bov. Akor savore barikane a nalačhe manuša labona sar o phusa. Oda Džives, so avela, zlabona a na ačhela pal lende ňič, aňi konaricis aňi koreňis. 20 Ale tumenge, so tumen daran mire navestar, avela avri o čačipnaskro kham a o sasťipen ela andre leskre luči. Paľis avena avri a chučkerena radišagoha sar o gurumňora andral e maštalňa. 21 Oda Džives, sar sudzinava le manušen, phirena pal o nalačhe a ena tumenge tel o pindre sar o prachos andral o bov,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
22 „Leperen tumenge o zakonos mire služobňikoskro le Mojžišoskro, o prikazaňja the o sikavibena, so leske diňom pro verchos Sinaj prekal calo Izrael.
23 Dikhen: Bičhavava tumenge le prorokos Eliaš, sigeder sar avela oda baro the strašno Džives le RAJESKRO. 24 Ov visarela o jile le dadengre ko čhave, a o jile le čhavengre ko dada, hoj sar me avava, te na mušinav te zňičinel tiri phuv le prekošibnaha.“