11
O žuže the nažuže džviri
1 Paľis phenďa o RAJ le Mojžišoske the le Aronoske:
2 „Phenen le Izraelitenge: ‚Savore džvirendar, so hin pre phuv, šaj chan
3 savoren, so prežuvinen a kas hin o kopita, so hine rozčhinde pro duj.
4 Hin varesave džviri, saven našťi chan, bo hin len ča rozďelimen kopita, abo ča prežuvinen. Kala džviri tumenge ena nažuže: E ťava, savi prežuvinel, ale nane la rozďelimen kopita;
5 o damanos, savo prežuvinel, ale nane les rozďelimen kopita;
6 o zajacos, savo tiš prežuvinel, ale nane les rozďelimen kopita;
7 the o balo, saves hin o kopita rozďelimen, ale na prežuvinel.
8 Lengro mas našťi chan a lengre zdochlinendar tumen ma chuden, bo ena tumenge nažuže!‘ “
O žuže the nažuže džviri andro paňi
9 „ ‚Savorestar, so dživel andro paňi, andro moros the andro jarki, šaj chan savoren, kas hin the plutvi the šupini.
10 Ale tumenge ela džungalo chocsavo džviros, so dživel a čhalavel pes tel o paňi – andro mori the andro jarki – kas nane plutvi abo šupini.
11 Ela tumenge oda džungipen. Lengre masestar ma chan a mi džungľon tumenge lengre zdochlini.
12 Avke savoro, so hin andro paňi a nane les šupini abo plutvi, ela tumenge džungipen.‘ “
O nažuže čirikle
13-19 „ ‚Kala čirikle tumenge ena džungale a na chana len, bo hine nažuže: o orlos, e sova, o jastrabos, o sokolis, o supos, e vrana, o pštrosos, e čajka, o bocianos, e volavka, o pelikanos, o kormoranos, o ďatlos the o ňetopieris.‘ “
O žužo the nažužo hmizos
20 „ ‚Savoro štarepindrengro hmizos le kridlenca tumenge ela džungalo.
21 Šaj lendar chan ča olen, saven hin pindre te chučkerel pal e phuv.
22 Šaj chan všelijaka kobilki, maľakre grajora, maľakre kobilki the čarakre kobilki.
23 Savoro aver štarepindrengro hmizos le kridlenca tumenge ela džungalo.‘ “
Te pes vareko chudel la zdochlinatar
24 „ ‚Hin varesave nažuže džviri, savengre zdochlinendar te tumen chudena, ačhena nažuže dži rači.
25 Te vareko preľigenela lengre zdochlini, mušinel peske te rajbinel o gada a ela nažužo dži rači.
26 Dojekh džviros, saveskre kopita nane rozďelimen abo savo na prežuvinel, ela tumenge nažužo. Sako, ko pes chudela lengre zdochlinendar, ela nažužo.
27 The savore štarepindrengre džviri, saven hin labi, ena tumenge nažuže. Sako, ko pes chudela lengre zdochlinendar, ela nažužo dži rači.
28 Te vareko preľigenela lengre zdochlini, mušinel peske te rajbinel o gada a ela nažužo dži rači. Kala džviri hine tumenge nažuže.‘ “
O cikne džviri
29 „ ‚Le cikne džvirendar, so phiren pal e phuv, tumenge ena nažuže kala: o patkaňis, o mišos, o všelijaka bare jašťerici,
30 o varanos, o mlokos, e salamandra, o krokodilos the o chameleonos.
31 Kala tumenge hine nažuže le cikne džvirendar. Sako, ko pes chudela lendar, abo lengre zdochlinendar, ela nažužo dži rači.
32 Te jekh kale džvirendar muľahas a peľahas pre varesoste, oda vecos ela nažužo, či oda ela kaštuno vecos, uraviben, cipa, gono, abo varesavo aver bučakro nastrojis. Kampel oda te thovel andro paňi a ela nažužo dži rači, ale paľis ela žužo.
33 Te vareso olestar peľahas andre nadoba čikatar, savoro, so andre hin, ačhela melalo a e nadoba kampel te phagerel.
34 Te andral kajsi nadoba pes dochudňahas o paňi pre varesavo chaben, so šaj chan, oda chaben ačhela melalo. The savoro, so pes pijel andral kajsi nadoba, ela nažužo.
35 Savoro, pre soste peľahas vareso ole zdochlinendar, ela tumenge nažužo; o bov abo e piri pro taviben kampel te phagerel, bo hine nažuže; ena tumenge nažuže.
36 O prameňis le paňeskro the e chaňig ena žuže, ale oda, ko pes chudela le zdochlinendar andral lengro paňi, ela nažužo.
37 Te vareso ole zdochlinendar peľahas pro semena, so pes sadzinen, ola semena ačhena žuže.
38 Ale te pes pro semena čhiďahas paňi a peľahas upre vareso le zdochlinendar, ela tumenge nažužo.
39 No te muľahas varesavo džviros, saves šaj chan, oda, ko pes chudela leskra zdochlinatar, ela nažužo dži rači.
40 Oda, ko ole mule džvirostar vareso chala, peske mušinel te rajbinel o veci a ela nažužo dži rači. The oda, ko hazdňahas kajse mule džviros, peske mušinel te rajbinel o veci a ela nažužo dži rači.
41 Savoro, so pes cirdel pal e phuv, hino džungalo, našťi oda te chal.
42 Našťi chan ňič olestar, so pes cirdel pal o per, abo, so phirel pro štar, abo, so les hin buter pindre. Ňič olestar, so pes cirdel pal e phuv, našťi chan, hin oda džungipen.
43 Ma meľaren tumen andre ňisoha, so pes cirdel pal e phuv. Ma meľaren tumen lenca, hoj te na ačhen nažuže,
44 bo me som o RAJ, tumaro Del! Pošvecinen tumen a aven sveta, bo me som sveto! Ma meľaren tumen ňisoha, so pes cirdel pal e phuv,
45 bo me som o RAJ, savo tumen iľa avri andral o Egipt, hoj te avav tumaro Del. Vašoda aven sveta, bo me som sveto!
46 Kada hin zakonos pal o džviri, pal o čirikle the pal savoro džido, so pes čhalavel andro paňi, a so pes cirdel pal e phuv,
47 hoj te keren rozďjel maškar o žužo the nažužo, maškar o džviri, save šaj te chal a save našťi te chal.‘ “