22
O Judaš zradzinel le Ježiš
Imar sas pašes e Patraďi, o inepos le Marengro bi o kvasos. O bare rašaja the o zakoňika rodenas, sar le Ježiš te murdarel, ale daranas pes le nipendar. Akor geľa o satan andro Judaš, so pes vičinelas Iškarijotsko. Ov sas jekh le dešudujendar. Sar o Judaš odgeľa, dovakerďa pes le bare rašajenca the le chramoskre veľiťeľenca, sar lenge les dela andre. On radisaľile a dovakerde pes, hoj les dena love. Ov pre oda priačhiľa a rodelas, sar les te del andre akor, sar leha na ena o nipi.
Pripravinen e posledno večera
Paľis avľa o inepos le Marengro bi o kvasos, pre savo kampelas te murdarel le Patraďakre bakrores. O Ježiš bičhaďa le Peter the le Jan a phenďa: „Džan a pripravinen amenge te chal o Patraďakro chaben.“
On lestar phučle: „Kaj kames, hoj oda te pripravinas?“
10 Ov lenge phenďa: „Sar džana andro foros, arakhela pes tumenca jekh manuš, savo ľidžala o paňi andro džbanos. Džan pal leste andre oda kher, kaj džala. 11 A phenen ole manušeske, kaskro hino o kher: ‚O Učiťeľis tuke phenel: Kaj hin oda than, kaj šaj chav o Patraďakro chaben mire učeňikenca?‘ 12 Ov tumenge sikavela upruno baro kher, so imar ela pratimen avri. Ode amenge pripravinen o chaben.“
13 Avke on gele a arakhle savoro avke, sar lenge o Ježiš phenďa, a pripravinde o Patraďakro chaben.
E posledno večera
14 Sar avľa odi ora, bešľa peske o Ježiš paš o skamind le dešuduje (12) apoštolenca. 15 Phenďa lenge: „Igen kamavas tumenca te chal kada Patraďakro chaben sigeder, sar cerpinava. 16 Bo phenav tumenge, hoj imar buter oda na chava, medik pes oda na naplňinela andro kraľišagos le Devleskro.“
17 Avke iľa e kuči, paľikerďa a phenďa: „Len kadi kuči a den te pijel jekh avres. 18 Bo phenav tumenge, hoj imar buter šoha na pijava olestar, so barol pre viňica, medik na avela o kraľišagos le Devleskro.“
19 Avke iľa o maro a paľikerďa. Phagerelas, podelas lenge a phenďa: „Kada hin miro ťelos, so pes del vaš tumenge, kada keren pre miro leperiben.“
20 Avke pal e večera iľa e kuči a phenďa: „Kadi kuči hin e nevi zmluva andre miro rat, so pes čhorel avri vaš tumenge. 21 Ale o manuš, savo man zradzinela, hino manca kade paš o skamind. 22 O Čhavo le Manušeskro mušinel te merel, avke sar hin dino, ale vigos ole manušeske, ko les zradzinel.“ 23 Akor chudle o učeňika te phučel jekh avrestar, hoj ko hin oda, ko oda kerela.
Ko hin nekbareder
24 O učeňika pes chudle te vesekedinel, ko lendar hin nekbareder. 25 O Ježiš lenge phenďa: „O kraľa ľidžan le naroden zoraha a ola, ko vladňinen upral o nipi, den pes te vičinel: ‚Lačhejileskre.‘ 26 Ale tumen ma keren avke. O nekbareder maškar tumende mi el sar o nekcikneder a o vodcas, mi el sar oda, ko služinel. 27 Bo ko hin bareder? Oda, ko bešel paš o skamind, abo oda, ko pašal leste kerel? Či na oda, ko bešel? Ale me som maškar tumende sar oda, ko služinel. 28 Se tumen andre mire pharipena ačhenas paš ma, 29 vašoda me tumenge dav o kraľišagos, avke sar mange les diňa miro Dad, 30 hoj te chan a te pijen paš miro skamind andre miro kraľišagos a te bešen pro troni a te sudzinen o dešuduj kmeňi le Izraeloskre.“
O Ježiš phenel, hoj les o Peter zaprinela
31 O Raj phenďa: „Šimon, Šimon, dikh, o satan peske tumen avri mangľa, hoj tumen te precidzinel sar e pšeňica, 32 ale me vaš tu mangavas, hoj te na našľol tiro pačaben. A tu, sar tut jekhvar visareha, zoraľar tire phralen.“
33 O Peter leske phenďa: „Rajeja, tuha som pripravimen te džal the andre bertena the pro meriben.“
34 A o Ježiš phenďa: „Phenav tuke, Peter, hoj na giľavela adadžives o kohutos, medik trival na pheneha, hoj man na prindžares.“
35 Paľis lendar phučľa: „Sar tumen bičhaďom bi o love, bi e zajdica the bi o sandalki, či tumenge vareso chibaľinelas?“
„Na,“ odphende.
36 Akor lenge phenďa: „Ale akana oda, kas hin love, mi lel peske len a the e zajdica; oda, kas nane šabľa, mi bikenel peskre gada a mi cinel peske. 37 Bo phenav tumenge, hoj pes mange mušinel te naplňinel oda, so hin pal ma pisimen: ‚A rachinenas les le živaňenca.‘ Oda, so hin pal ma pisimen, pes akana imar ačhel.“
38 On leske phende: „Rajeja, dikh, kade hin duj šabľi.“
„Imar dos!“ phenďa lenge.
O Ježiš andre Getsemansko zahrada
39 Paľis geľa o Ježiš pro Olivovo verchos, avke sar oda kerelas furt, a o učeňika džanas pal leste. 40 Sar avľa pre oda than, phenďa lenge: „Modľinen tumen, hoj te na peren andro pokušeňje!“ 41 Ov lendar geľa dureder, vaj ajci sar pes del te dočhivel le bareha, peľa pro khoča a modľinelas pes: 42 „Dado, te kames, le mandar kadi kuči, ale na avke sar me kamav, ale sar tu!“ 43 A sikaďa pes leske o aňjelos andral o ňebos a delas les zor. 44 Le Ježišoske sas andro jilo igen phares a mek zoraleder pes modľinelas. A leskro spocišagos pal leste čhorďolas pre phuv sar ratvale kropaja.
45 Sar ušťiľa pašal e modľitba, avľa ko učeňika a arakhľa len te sovel, bo on zasute andre žaľa. 46 Phenďa lenge: „So soven? Ušťen a modľinen tumen, hoj te na peren andro pokušeňje!“
O Judaš zradzinel le Ježiš
47 A mek sar o Ježiš vakerelas, avenas ke leste o nipi a anglal lende džalas jekh le dešudujendar, o Judaš. Ov avľa ko Ježiš, hoj les te čumidel. 48 O Ježiš lestar phučľa: „Judašina, le čumibnaha zradzines le Čhas le Manušeskres?“
49 Sar ola, ko sas pašal leste, dikhle, so pes kerel, phučle lestar: „Rajeja, kames, hoj pes te maras le šabľenca?“ 50 Varesavo dženo lendar demaďa la šabľaha le nekbaredere rašaskre sluhas a odčhinďa leske o čačo kan.
51 Ale o Ježiš phenďa: „Preačhen!“ A chudňa pes leskre kanestar a sasťarďa les.
52 Akor phenďa le bare rašajenge, le chramoskre veľiťeľenge the le phurederenge, save pre leste avle: „Avľan pre ma sar pro živaňis le šabľenca the le pacenca? 53 Sako džives somas tumenca andro chramos a na thoďan pre mande o vasta. Ale kadi hin tumari ora, sar o kaľipen vladňinel.“
O Peter zaprinel le Ježiš
54 Sar les zaile, ľigende les andro kher ko nekbareder rašaj. O Peter džalas pal leste dural. 55 Sar rozthode e jag maškar e dvora a bešle peske pašal, o Peter peske bešľa maškar lende. 56 Varesavi služka les dikhľa, te bešel paš e jag, zadikhľa pes pre leste a phenďa: „The kada sas leha!“
57 Ale o Peter zaprinďa a phenďa: „Džuvľije, na prindžarav les!“
58 Na pregeľa but a dikhľa les aver dženo a phenďa: „The tu sal lendar!“
Ale o Peter phenďa: „Manušeja, na som!“
59 A vaj pal jekh ora vareko aver phenďa: „He, čačo hin, the kada sas leha, bo hino Galilejčanos!“
60 Ale o Peter phenďa: „Manušeja, me na džanav, so vakeres!“ A takoj, sar mek vakerelas, giľaďa o kohutos. 61 Akor o Raj visaľiľa a dikhľa pro Peter a le Peteriske avľa pre goďi oda lav le Rajeskro, so leske phenďa: „Sigeder, sar adadžives o kohutos giľavela, tu man trival zaprineha.“ 62 O Peter geľa avri a chudňa igen te rovel.
Asan le Ježišostar
63 Ola murša, so stražinenas le Ježiš, lestar asanas a marenas les. 64 Zakerenas leske andre o jakha a phučenas lestar: „Prorokin! Ko tut demaďa?“ 65 A mek the but aver lava leske phenenas a ruhinenas pes.
O Ježiš angle Bari Rada
66 Sar vidňisaľiľa, zgele pes o phuredera le manušengre, o bare rašaja the o zakoňika a ľigende les angle Bari Rada 67 a phenenas: „Te sal tu o Kristus, akor amenge oda phen!“
O Ježiš lenge phenďa: „Te tumenge phenava, na pačana. 68 A te tumendar vareso phučava, na odphenena mange. 69 Ale akanastar o Čhavo le Manušeskro bešela pre čači sera le zorale Devleske.“
70 Savoredžene phučle: „Sal tu akor o Čhavo le Devleskro?“
Ov lenge phenďa: „Tumen mištes phenen, hoj me som.“
71 A on phende: „So kampel amenge mek buter švedken? Se korkore oda šunďam andral leskro muj!“