13
O podobenstvo pal o sirimos
Kada mange phenďa o RAJ: „Dža a cin tuke o ľanovo sirimos a thov tuke les pašal o klubi, ale ma thov les andro paňi.“ Avke mange cinďom o sirimos, sar mange phenďa o RAJ, a thoďom mange les pašal o klubi.
Paľis ke ma o RAJ prevakerďa dujtovar kavke: „Le o sirimos, so tuke cinďal a hino tute pašal o klubi, ušťi a dža ko paňi Eufrat a ode les garuv andre chev andre skala.“ Avke me geľom a garuďom les paš o Eufrat, sar mange prikazinďa o RAJ.
Sar pregele but dživesa, phenďa mange o RAJ: „Ušťi a dža ko Eufrat a le odarik o sirimos, savo tuke prikazinďom ode te garuvel.“ Avke me geľom ko Eufrat, kopaľinďom avri o sirimos a iľom pal oda than, kaj les garuďom. O sirimos imar sas zňičimen a na sas lačho pre ňisoste.
Akor ke ma avľa o lav le RAJESKRO: „Kada phenel o RAJ: ‚Kavke zňičinava o baripen le Judaskro the o baro baripen le Jeruzalemoskro. 10 Kala nalačhe manuša doperena avke sar kada sirimos, so nane lačho pre ňisoste, bo na kamen te šunel mire lava, džan pal peskre zacata jile a phiren pal aver devla, hoj lenge te služinen a te klaňinen pes lenge. 11 Se avke sar o murš phandel o sirimos pašal peste, avke me phandľom pašal mande savore izraelike manušen the savore judske manušen,‘ phenel o RAJ, ‚hoj te aven mire manuša a te anen mange e slava, e chvala the e pačiv. Ale on man na šunenas.‘ “
O podobenstvo pal o džbani
12 „Phen lenge kala lava: ‚Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: Dojekh džbanos ela naplňimen la moľaha.‘ Pre ada tuke phenena: ‚So na džanas, hoj dojekh džbanos ela naplňimen la moľaha?‘ 13 Phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ: Dikh, savore kale manušen naplňinava la moľaha, medik na ena mate: le kraľen, so bešen pre le Davidoskro tronos, le rašajen, le proroken the savore manušen, so bešen andro Jeruzalem. 14 Phagerava len sar o džbani jekh avreha, le phuren the le ternen jekhetane. Na ela mange pharo, ňikas na kidava avri, zňičinava len bi e milosť, phenel o RAJ.‘ “
Pal o baripen
15 „Šunen, prithoven o kan, ma lašaren tumen,
bo o RAJ prevakerďa.
16 Den e chvala le RAJESKE, tumare Devleske,
medik na anela o kaľipen,
medik tumenge na poddžana o pindre
pro skali andro kaľipen.
Užarena pro švetlos,
ale ov les čerinela pro kaľipen;
kerela lestar baro kaľipen.
17 Ale te kada na šunena,
miri duša počoral rovela;
angle tumaro baripen igen rovela
a mire jakhendar čuľana o apsa,
bo le RAJESKRO stados
ela ľigendo andro zajaťje.“
O judska manuša ena zaile
18 O RAJ mange phenďa:
„Phen le kraľiske the leskra dake:
‚Aven tele pal tumare troni
a bešen tumenge teleder,
bo tumare slavna koruni
tumenge perena tele pal o šere.
19 O fori pro juhos ena zaphandle andre
a ňiko len na otkerela.
Savore manušen andral e Judsko ľidžana andre aver phuv,
ľidžana len calkom avrether.‘ “
O zajaťje – o trestos vaš o binos
20 „Hazden upre o jakha a dikhen pre ola,
ko aven pal o severos.
Kaj hino o stados, so tuke sas dino?
Kaj hine tire šukar bakrore?
21 So pheneha akor, sar o manuša,
pal save tuke gondoľinehas, hoj hine tire prijaťeľa,
tut domarena a vladňinena upral tu?
Či na avela pre tu ajse dukha
sar pre džuvľi, so ločhol?
22 Te tutar phučeha:
‚Soske pre mande kada avľa?‘
Oda hin vaš tiro baro binos.
Vašoda tuke hazdle upre o rokľi
a pašľile tuha našilu.
23 Či šaj o Kušijcos čerinel e farba pre peskri cipa?
Abo o leopardos peskre škvrni?
Avke aňi tumen, ko san sikade pro nalačhipen,
našťi keren o lačho.
24 Roztradava len sar phus,
savo ľecinel andre balvaj pal e pušťa.
25 Kada hin tiro losos,
tiro kotor, so tuke merinďom avri,“
phenel o RAJ,
„bo bisterďal pre ma
a mukehas tut pro klamišagos.
26 Me tuke hazdava tiri rokľa pro muj,
hoj tuke te dičhol tiri ladž.
27 Me dikhľom tiro džungipen,
tiro lubipen, lubikano dživipen;
sar džan jekh pal aver sar o graj pal e kobila andre ruja,
sar lašaren le modlen pro verchi the pro maľi.
Vigos tuke, Jeruzalemona!
Medik dži kana kames te ačhel nažužo?“