61
E služba le Mesijašiskri
O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande,
bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge;
bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge,
le zailenge te phenel, hoj hine slobodna,
a le zaphandlen te premukel andral e bertena.
Bičhaďa man te phenel, hoj avľa o bachtalo berš le RAJESKRO,
o džives amare Devleskra pomstakro;
te poťešinel savoren, kas hin žaľa.
Bičhaďa man ko manuša andro Sion, so hine andro pharipen,
hoj len te dav e šukar koruna vaš o prachos andral o bov,
o olejos le radišagoskro vaš o roviben,
a o ruchos la chvalakro vaš o strapimen duchos.
Vičinena len o dubi le spravodľišagoskre,
o sados le RAJESKRO, hoj pes te oslavinel.
Akor ačhavena pale o thana,
so sas čirlastar rozburimen a čhide tele;
prikerena o fori, so sas berša a berša zňičimen.
 
Mire manušale, o cudzinci pes starinena pal tumare stadi
a kerena tumenge buči pro maľi the andro viňici.
Ale tumen pes vičinena „o rašaja le RAJESKRE“;
phenela pes tumenge „o služobňika amare Devleskre“.
Uživinena tumenge o pokladi le narodengre
a lašarena tumen lengre barvaľipnaha.
Vaš tumari ladž chudena duvar ajci pačiv
a vaš tumari potupa o radišagos tumare ďeďictvostar,
bo andre tumari phuv chudena duvar ajci
a ela tumen radišagos pro furt.
 
„Me, o RAJ, kamav o čačipen pro sudos
a našťi avri ačhav, sar pes čorel a kerel o nalačhipen.
Andre miri vernosť odmeňinava mire manušen
a phandava lenca e večno zmluva.
Lengre potomki ena slavna maškar o narodi
a lengre čhave maškar o manuša.
Sako, ko len dikhela, džanela,
hoj on hine o manuša, saven o RAJ požehňinďa.“
 
10 Igen radisaľuvav andro RAJ,
miri duša radisaľol andre miro Del,
bo urďa man andro ruchos la spasakro
a thoďa pre ma o spravodľišagoskro plašťos;
som sar o terno, savo peske ozdobinel o šero avke sar rašaj
a sar e terňi, savi pes richtinel le šperkenca.
11 Bo avke sar andral e phuv aven avri o rastlini
a o semena baron andre zahrada,
avke o RAJ, o Adonaj, kerela, hoj te avel avri o spravodľišagos
a savore narodi les te lašaren.