47
O sudos pro Babilon
„Av tele a beš tuke andro prachos,
pačivaľi čhaje, čhaje andral o Babilon!
Av tele pal o tronos a beš tuke pre phuv,
čhaje le Chaldejcengri!
Bo imar tuke na phenena,
hoj sal milo the jemno.
Le o mľinkos a mľinkin o aro.
Le tele o šukar šlajeris pal o muj,
podkasin tuke e rokľa
a sikav tire pindre, hoj te predžas prekal o paňa.
Mi dičhol tiro langipen
a mi sikavel pes tiri ladž;
pomsťinava man
a ňiko man na zaačhavela,“
phenel amaro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro,
saveskro nav hin o Nekzoraleder RAJ.
 
„Beš tuke cichones a scirde tut andro kaľipen,
čhaje le Chaldejcengri,
bo imar tut na vičinena: ‚E bari raňi upral o kraľišagi.‘
Somas choľamen pre mire manuša,
odčhiďom miro ďeďictvos
a diňom len andre tire vasta.
Ale tu ke lende na salas jileskri
a mek the pro phure manuša thovehas igen baro pharipen.
Phenehas tuke: ‚Furt avava raňi,‘
na sas tuke oda aňi pre goďi
aňi na gondoľinehas, sar oda šaj doperel.
Ale akana šun, tu, so tuke rado uživines,
so tuke džives avke andro smirom
a gondoľines tuke andro jilo:
‚Ča me som a ňiko nane ajsi sar me;
na ačhava vdova a na merena mange o čhave.‘
Ale jekhvareste tel jekh džives
pre tu avena soduj kala veci:
merena tuke o čhave a ačheha vdova.
Kada savoro pre tu avela
a na zachraňinena tut aňi tire bare čari
aňi tire zorale vražišagi.
10 Mukehas tut pre tiro nalačhipen
a phenehas tuke: ‚Ňiko man na dikhel.‘
Tiro goďaveripen the tiri goďi tut ľigende avrether;
gondoľinehas tuke: ‚Ča me som a ňiko nane ajsi sar me.‘
11 Vašoda avela pre tu e bibach
a tire čari la našťi tradena het;
perela pre tu e pohroma
a na džaneha tut latar te odkerel;
jekhvareste pre tu avela e zahuba
aňi na džaneha kana.
 
12 Avke akana ker tire čari the vražišagi,
save kerehas tire terňipnastar!
Ko džanel, či tuke na pomožinena
te daravel avri kala pohromi!
13 Savore tire radcendar sal imar strapimen,
akana mi ušťen upre
a mi pomožinen tuke
ola, ko skuminen o ňebos a sledinen o čercheňa;
ola, ko tuke sako čhon den te džanel,
so pre tu avela.
14 Dikh, on ena sar phus,
e jag len zlabarela.
Našťi pes zachraňinena le zorale plameňendar,
bo oda na ela e jag le angarendar,
hoj pes paše te tačaren
abo peske pašal te bešen.
15 Ajse hine ola čaroďejňika, save tuke radzinen
a pre save tut mukehas calo tiro dživipen.
Sako džala peskre dromeha
a ňiko lendar tut na zachraňinela.“