23
O Pavol dikhľa andro jakha le manušenge andral e Bari Rada a phenďa: „Muršale, phralale! Me dži adadžives dživavas miro dživipen anglo Del avke, hoj miro svedomje hino žužo.“ Ale o nekbareder rašaj o Ananijaš phenďa olenge, ko ačhenas paš o Pavol, hoj les te maren pal o muj. Akor leske o Pavol phenďa: „Marela tut o Del, tu parňi falo! Bešes kade, hoj man te sudzines pal o Zakonos, ale phenes, hoj man te maren, a keres oda, so o Zakonos na phenel!“
Ola, ko ode ačhenas, phende: „Tu rakines le Devleskre nekbareder rašaske?“
O Pavol odphenďa: „Na džanavas, phralale, hoj ov hino nekbareder rašaj, bo hin pisimen: ‚Ma vaker namištes a ma koš tire vodcas!‘
Sar pes o Pavol dodžanľa, hoj varesave džene andral e Bari Rada hine Saduceja a varesave Farizeja, vičinďa zorales: „Muršale, phralale! Me som Farizejis, čhavo le Farizejiskro a sudzinen man vaš oda, hoj užarav pre oda, hoj o mule ušťena andral o meriben!“ Sar oda phenďa, chudle pes maškar peste te vesekedinel o Farizeja the o Saduceja a o zhromažďeňje pes rozďelinďa pro duj. Bo o Saduceja na pačan andre oda, hoj pes ušťel andral o meriben, aňi andre oda, hoj hin varesavo aňjelos abo duchos, ale o Farizeja pačan the andre kada the andre kada.
A sas olestar bari vika. Andre oda ušťile upre varesave Farizeja, save sas avrisikade andro židoviko zakonos, a phenenas: „Na dikhas ňič nalačho pre kada manuš. A so te ke leste prevakerďa o duchos abo o aňjelos? [Te na pes ačhavas le Devleske!]“ 10 Sar pes furt buter vesekedinenas, daralas pes o veľiťeľis, hoj te na rozcirden le Pavol. Vašoda prikazinďa le slugaďenge, hoj te džan tele a te cirden les lendar avri a te ľidžan les andro kasarňi.
11 Pre aver rat avľa o Raj ke leste a phenďa leske: „Ma dara tut Pavol, bo avke sar pal ma svedčinehas andro Jeruzalem, avke mušines te svedčinel the andro Rim.“
O Židi pes dovakeren pro Pavol
12 Sar avľa avri o kham, dovakerde pes varesave Židi a ile vera, hoj na chana aňi na pijena, medik na murdarena le Pavol. 13 Ola, ko ile vera, sas buter sar saranda (40) džene. 14 Avle ko bare rašaja the ko phuredera a phende: „Iľam vera, hoj na laha ňič andro muj, medik na murdaraha le Pavol. 15 Avke akana tumen the e Bari Rada mangen le veľiťeľis, hoj les tajsa te anel tele ke tumende. Keren avke, sar te les kamľanas feder te šunel avri pal leskri veca. A amen sam pripravimen les te murdarel mek sigeder, sar kade doavela.“
16 Ale sar šunďa le Pavloskra pheňakro čhavo, so les kamen te kerel, avľa andre kasarňa a diňa oda te džanel le Pavloske.
17 O Pavol peske vičinďa jekhe veľiťeľis upral o šel a phenďa: „Ľidža kale terne manušes ke tiro veľiťeľis, bo kamel leske vareso te phenel.“
18 Avke les ľigenďa ke peskro veľiťeľis a phenďa: „O Pavol, o bertenošis, peske man vičinďa a mangľa man, hoj ke tu te anav kale terne manušes, bo kamel tuke vareso te phenel.“
19 O veľiťeľis les iľa vastestar sikra pre sera a phučľa lestar: „So mange kames te phenel?“
20 Ov phenďa: „O Židi pes dovakerde, hoj tut mangena, hoj tajsa te anes le Pavol angle Bari Rada, a kerena avke, sar te pes kamlehas pal leste vareso buter te dodžanel. 21 Ale ma de tut lenge te prevakerel, bo buter sar saranda (40) murša pre leste džan. Ola murša ile vera, hoj na chana aňi na pijena, medik les na murdarena. Akana imar hine pripravimen a ča užaren pre tu, hoj lenge kereha oda, so tutar mangen.“
22 Paľis premukľa o veľiťeľis le terne manušes a prikazinďa leske: „Ma phen ňikaske avri, hoj mange oda phenďal!“
Le Pavol ľidžan andre Cezarea
23 Avke o veľiťeľis vičinďa duje veľiťeľen upral o šel a phenďa: „Pripravinen duj šel (200) slugaďen the eftavardeš (70) muršen pro graja a mek duj šel (200) slugaďen le kopijenca, hoj te džan eňa orendar rači andre Cezarea.“ 24 Prikazinďa, hoj te anen grajes, te thoven upre le Pavol te bešel a te ľidžan les sastes ko vladaris Felix.
25 A pisinďa leske kajso ľil:
 
26 O Klaudius Lisijaš pozdravinel le lačhe vladaris le Felix!
 
27 Kale manušes zaile o Židi a kamle les te murdarel, ale avľom le slugaďenca a cirdňom lenge les avri andral o vasta, bo dodžanľom man, hoj hino rimaňiko občanos. 28 Kamľom man te dodžanel, soske pre leste vakeren a ľigenďom les angle lengri Bari Rada. 29 Avľom pre oda, hoj pre leste vakeren vaš varesave lava andral lengro zakonos, ale na kerďa ňič, vaš soske mušinďahas te merel, abo te džal andre bertena. 30 Sar man dodžanľom, hoj kale muršes kamen o Židi te murdarel, takoj les bičhaďom ke tute. Prikazinďom olenge, ko les obviňinen, hoj tuke te phenen, so len pre leste hin. [Av bachtalo!]
 
31 Avke o slugaďa kerde oda, so lenge sas phendo. Ile le Pavol a ľigende les prekal e rat andre Antipatrida. 32 Pre aver džives gele o slugaďa pro graja le Pavloha dureder a okla slugaďa gele pale andre kasarňa. 33 Sar doavle andre Cezarea, dine le vladariske o ľil a ačhade anglal leste le Pavol. 34 O vladaris pregenďa o ľil a phučľa le Pavlostar, andral savi provincija hino. Sar pes dodžanľa, hoj hino andral e Cilicija, 35 phenďa: „Šunava tut avri, sar ade doavena ola džene, ko tut obviňinen.“ A prikazinďa, hoj les te stražinen andro palacis le Herodesoskro.