13
Ngut unu ëka ïlökërë unu both Obanga
1 Ï koth karë nön, jö mökö n'onwongo tye kunön önïangö Yecu ï kom jö Galilaya na Pilato ömïö twërö më nekogï na gïn tye ka tyërö tyër.
2 Cë Yecu ögamö nï, “Un ïthamö nï jö Galilaya nön onwongo obedo ëbal na löö jö Galilaya nökënë?
3 Akobo niwu nï pe! Ëntö ka ba ingut unu ëka idwogo unu both Obanga cë un kïbëc ibino thöö unu kömanön.
4 Cë dong jö apar aboro na wi öt na bor më Ciloam obino örëdhërë ï komgï ëka öthöö gïnï, ïthamö unu nï gïn onwongo obedo ëbal na löö jö nökënë na bedo ï Jerucalem?
5 Akobo niwu nï pe! Ka ba ingut unu ëka idwogo unu both Obanga, cë un kïbëc ibino thöö kömanön.”
Carolok ï kom yath na ba nyak
6 Cë Yecu obolo carolok nï, “Ëcwö mörö yam tye n'onwongo öpïdhö yath ölam na nyakö nyige ï pwodho ölök mërë. Ën obino öcïdhö nakun rangö ka önyakö nyige mörö, ëntö ba onwongo.
7 Cë ëcwö nön öcakö kobo both atic n'onwongo gwökö pwodho ölök nön, ‘Pï mwaka adek abedo bino kany më rangö nyig yath ölam ni ëntö ba anwongo mörö. Tong ökö pïny! Pïngö balö ngöm?’ ”
8 “Ëcwö ni ögamö nï, ‘Adwong, kono ïwëk obed pï mwaka ni këkën dökï, an abino bakö ngöm ï thërë cë aönyö öwërö dyegi ïë.
9 Ka önyakö nyige ï mwaka na bino cë bër rwök, ëka ka ba önyak cë itong ökö pïny.’ ”
Yecu öcangö dhakö na mulo amula ï ceng Cabït
10 Ï ceng Cabït mörö acël, Yecu onwongo tye ï pwony ï od cinagoga.
11 Dhakö mörö onwongo ute kunön na tipo na rac oyelo pï mwaka apar aboro, two ni onwongo ogomo ën ökö na ba römö ryërë malö atïr.
12 Ï karë na Yecu önënö dhakö nön, ocwodo ën anyim cë okobo nïnë nï, “Dhakö, agonyi ökö kï kom görüni.”
13 Cë Yecu oketho cïngë ï kome, cücüth dhakö nön öryërë malö, cë öcakö pakö Obanga.
14 Ëntö akëmö ömakö adwong më cinagoga pïën Yecu onwongo öcangö dhakö ï ceng Cabït. Adwong më cinagoga okobo both lwak na tye ï athuko nï, “Nïnö tye abicël më tic, pï man bin unu ëk ëcangwu ïnïnö nonu gïnï, na path kï ceng Cabït!”
15 Rwoth ögamö nïnë nï, “Un etwodo! Ngat mörö ope na gönyö thwön onyo kana mërë kï kanya cemo ïë cë tero ï modho pii ï ceng Cabït?
16 Dhakö ni na ën ayë nyaka Abraam, na yam Catan otweo pï mwaka apar aboro. Ba myero ëgöny ën ökö kï kom tweco ni ï ceng Cabït?”
17 Ï karë na Yecu ötwakö köp ni, lewic ömakö lang mërë kïbëc ëntö cwiny jïï obedo na yom pï tic më aura n'onwongo ën tïmö.
Carolok ï kom nyig kodhi karadali
(Matayo 13:31-32; Marako 4:30-32)
18 Cë Yecu okobo nï, “Ker k'Obanga cal kï ngö? Abino poro kï ngö?
19 Tye nï köman. Dhanö mörö ökwanyö nyig kodhi karadali na tïtïdï rwök, ëka öpïdhö ï pwodho mërë. Yath ni ödöngö ëka ödökö na thwönë, cë wïny na ngwëcö kï malö ögërö udigï ï jangë.”
Carolok ï kom thöbï
(Matayo 13:33)
20 Cë Yecu dök openyo nï, “Ngö na dök arömö poro kï Ker k'Obanga?
21 Tye nï köman. Dhakö mörö ökwanyö thöbï cë orubo kï mökö ogati, naka wang na thöbï nön örömö.”
Jö na kitegï ba tye atïr, ba bino dönyö gïnï ï ker k'Obanga
(Matayo 7:13-14, 21-23)
22 Ï karë na Yecu onwongo tye ï woth mërë yo Jerucalem, ën opwonyo jïï kï kin peci ëka imiye.
23 Ngat mörö openyo ën nï, “Rwoth, jö na nönök këkën ënë bino larë?”
Cë Yecu ögamö nïgï nï,
24 “Tïm unu tëk më dönyö kï dholokek na dïng ï Ker k'Obanga, pïën jö na pol bino tëmö dönyö ëntö ba bino twërö gïnï.
25 Won öt bino yaa malö cë cego dholokek, un ibino cung kï yöökö, ïdwöngö unu dholokek nakun ikobo unu nï, ‘Adwong, yab nïwa dholokek.’ Ëntö ën bino gamö köpwu nï, ‘An ba angeowu ëka kwene na un ïya kï ïë.’
26 Cë un ibino kobo nï, ‘Yam wan ecemo ëka emedho kodi kanya acël, ëka thon ipwonyo jïï ï yodhiwa.’
27 Ëntö ën bino kobo nï, ‘Ba angeowu ëka kwene na un ïya kï ïë, cïdh unu ökö kï botha, un ëtïm tïm na reco kïbëc!’
28 “Kunön ibino unu koko kï rïdö lakwu, ka ïnënö unu Abraam, Icaka, Jakob ëka edwarpïny kïbëc ï Ker k'Obanga ëntö un ebino kwëröwu ökö.
29 Jïï bino bino kï kukïdë ëka kuthö, kukuju ëka kukwap më bedo ï kabedogï ï Ker k'Obanga.
30 Adyer, tye jö n'odong cen bino tëlö anyim, ëka jö n'ötëlö anyim bino dong cen. Ëntö adyer jö mökö n'odong cen bino bedo gïnï anyim, ëka jö mökö na tye anyim bino bedo dong gïnï cen.”
Yecu okumo pï jö më Jerucalem
(Matayo 23:37-39)
31 Ï caa nön, Eparicayo mökö obino cë okobo both Yecu nï, “Cïdh ökö kï kany pïën Erode mïtö nekoni.”
32 Yecu ögamö nïgï nï, “Cïdh ikob unu both kwee na twot nön nï, ‘An abino ryëmö cen dök abino cangö dhanö tin kï diki, ëka ï nïnö më adek mërë abino tyeko ticna.’
33 Kadï bed kömanön, myero amëdëra kï wothna, tin kï diki, kï diki maca, pïën adwarpïny kür myero öthöö kany ökënë na path kï Jerucalem.
34 “Jerucalem, Jerucalem, un ineko edwarpïny ëka icelo unu jö n'eoro bothwu kï kite, wang adi na an abedo ka mïtö cökö ëthïnöni kanya acël calö mïn gwënö na gürö ëthïnë ï thë bwome, ëntö in ïkwërö ökö.
35 Nën, odi dong ëwëkö nini, odong nono. An akobo niwu nï ba dökï ibino nënöna unu, naka ka ibino unu kobo nï, ‘Gum obed ï kom ngat na bino kï nyïng Rwoth.’ ”