24
Ɓasongyesi Polo oka Moangyesi
Sima ya nkɔlɔ itano, Nganga munɛnɛ, Ananiya, amba ya kyɛndɛ o Sezare yo na ndambo ya ɓankumu, na ná moto mɔnɔmɔ wa yela ya iwɔ, nkombo yɛ Tertulus. Ɓaesi ya kyɛ oɓo pha Moangyesi Feliks oɓokye ɓasongyele Polo. Ɓamba ya ɓanga Polo. Tertulus atati imosongyela, yokye: «Iwɛ Moangyesi wa kaa, Feliks, eli phɔ ya wɛ, ɓanga lɔlɔ toli na nkyisa ya iɓa ɓose. Ɓakyele bitoma bilaa o iɓota sa Ɓayuda sisi phɔ ya ɓoeɓakye pha wɛ pha maphɔɔ. Toeɓe na ɓolaa ɓo kyele wɛ, phɔ ya isɔ ikyizwe ɓanga mala na mala bilele bisɔ. Kasi sikokyi iwɔ waikye, yango mɛna, naongye nde oɓokye, na ngɔngɔ ya wɛ, okute looka ŋwana ɓokyi ɓoɓo. Towɛni oɓokye moto oyo ali phɛlɛ moto moɓe, kaambya tɔkɔ oka Ɓayuda ɓasɔ ɓa mokyisi munsɔ. Ali mokambi ŋwa ingomba sa ɓato ɓa Nanasalɛtɛ. Alukaka na ɔtɔ Tempelo, emba tomba moakya. Tolukaka imosambisa ɓo kowɔ moɓeko ŋwa ɓanga. Kasi mokonzi ŋwa ɓatuluku, Lusias, wa ya yo, aesi ya moɓɔlɔlɔ na ɓokusi o sɛ ya ɓanga. Lusias amba ya wɔ na ɓato ɓaamosongyele oɓokye ɓaye oɓo pha wɛ. Ɓo otuni moto mɛ wɛ mampenza, wamowɛnɛ oɓokye maphɔɔ masɔ maamosongyele na ɓanga mali phɛlɛ.» Ɓayuda ɓamba ya anola, ɓɛkye: Eli nde ɓomɔ.
Polo kaambe
10 Ɓoɓɛlɛ, Moangyesi Feliks amba ya kyelela Polo eɓɔkɔ oɓokye awɔ. Polo, yokye: «Naeɓe oɓokye mambula maikye oli moteni wa ɓolombe wa iɓota sisi, nali na nkyisa ya aamba oɓo pha wɛ. 11 Na wɛ mampenza, okokyi eeɓa phɛlɛ oɓokye, o wakomaka nga o Yelusalɛmɛ phɔ ya iɓɔndɛlɛ Ŋwaphongo, nakyela nde nkɔlɔ iko mbuka biɓale ɓoɓɛlɛ. 12 Teɓaika nzwa, eɓe o Tempelo, eɓe o mangambi ma makyita ma Ɓayuda, eɓe o lombo, oɓokye naphalatane na moto mɔnɔmɔ, naa nalosa eɓoko ya ɓato. 13 Ɓato ɓaɓa teɓali na ekpele ekyeteya oɓokye maphɔɔ maansongyele na ɓɛ́ɛ lɔlɔ mali phɛlɛ. 14 Naanole oɓo pha wɛ oɓokye nakyelele Ŋwaphongo owakyelelaka ɓankɔkɔ ɓa ɓanga, namokyelele na Nzela ya Yesu enyakune ekyewɔ ɓɛ́ɛ oɓokye telongoɓa. Nakule anola maphɔɔ masɔ maali o buku pha miɓeko na o buku pha ɓaimosi. 15 Nalemele oka Ŋwaphongo, na ɓaansongyele ɓalemele ɓomɔ mɛ, oɓokye ɓato, na ɓalaa na ɓaaɓe ɓasɔ ɓamokundwa. 16 Yango mɛna, nakyele ɓokusi oɓokye naɓee imbɛlɛ sisɔ na maumunya maalongoɓa oɓo pha Ŋwaphongo, na o ɓoo pha ɓato.»
17 «Sima ya mambula maikye sa kula koma o Yelusalɛmɛ, nakuli yaa oɓokye nasungye iɓota sa ɓanga Ɓayuda na ɓaphalanga na oɓokye naamba ndaa oka Ŋwaphongo. 18 Mɛna maphɔɔ manzwaka na ɓɛ́ɛ nakyele o Tempelo, naumvaka imikunyola, ɓo kowɔ moɓeko. Ɓato teɓaikaka ɓa ɓaikye, na tɔkɔ teyaikaka ɓa. 19 Kasi Ɓayuda ɓayɔkɔ ɓa Azi ɓaɓaka wamɔ, eli ɓɛ́ɛ ɓakokakyi iyansongyela oɓo pha wɛ, ɓo ɓaɓakyi na nga na lowɔ. 20 Ɓo teɓe ɓomɔ, lɛ oɓokye ɓato ɓaɓa ɓawɔ, ɓo ɓanzwa na lowɔ'ye looɓe, waɓaka nga oɓo pha ikyita sinɛnɛ. 21 Nawɔkɔ na ná ɓokusi, ngakye: “Naambe lɔlɔ ye oɓo pha wɛ nde phɔ naanole oɓokye ɓawee amokundwa. Sieɓe lowɔ losuu loonsongyele na ɓɛ!”»
22 Feliks, o waeɓaka yo maphɔɔ ma nzela ya Kolo na ɓolaa, aesi ya ɓabuyisa, yokye: «Namotena ɓolombe pha lowɔ la ɓɛ, wamoya mokonzi ŋwa ɓatuluku, Lusias.» 23 Amba ya wɔ na mokambi wa ɓatuluku oɓokye abuya Polo o bɔlokɔ, amoɛphisa, ɓo ɓɛbi nɛ ɓaaya mosunga, yo sa ɓakatela.
Polo oɓo pha Feliks na Dulusila
24 Sima ya ɓana nkɔlɔ, Feliks amba ya na ŋwaŋwasi wɛ Dulusila, ali Moyuda. Aesi ya toma ɓato oɓokye ɓaye na Polo, aokye maphɔɔ maawɔ yo phɔ ya aanola Yesu Klisto. 25 Feliks, waoka yo Polo kateya ɓookokyi moto ikumola Ŋwaphongo na moɓesi nwɛ, ɓookokyi moto imizila, ɓo wamotena Ŋwaphongo ɓolombe pha mokyisi mumu, awɔkɔ nɛ kyɛ. Yokye: «Uŋwaŋwa ye, taa kyɛndɛ, ɓo nazwe ngonga, namokula eɓanga.» 26 Alemelaka na oɓokye Polo aamophɛ ɓaphalanga, yango mɛna ɓaɓaka kamoɓangye oɓokye ɓavane.
27 Mambula maɓale malekana nde ɓaɓona, sima Porsuis Festus amba ya butwa moangyesi o elele ya Feliks. Feliks aikaka Polo o bolɔkɔ, phɔ ya ilɛkyikyisa Ɓayuda.