13
Gesù lava i piedi dei suoi discepoli
OR avanti la festa di Pasqua, Gesù, sapendo che la sua ora era venutaa, da passar di questo mondo al Padre; avendo amati i suoi che erano nel mondo, li amò infino alla fine.
E finita la cena (avendo già il diavolo messo nel cuor di Giuda Iscariot, figliuol di Simone, di tradirlob), Gesù, sapendo che il Padre gli avea dato ogni cosa in manoc, e ch'egli era proceduto da Dio, e se ne andava a Diod; si levò dalla cena, e pose giù la sua vesta; e preso uno sciugatoio, se ne cinsee. Poi mise dell'acqua in un bacino, e prese a lavare i piedi de' discepoli, e ad asciugarli con lo sciugatoio, del quale egli era cinto.
Venne adunque a Simon Pietro. Ed egli disse: Signore, mi lavi tu i piedif? Gesù rispose, e gli disse: Tu non sai ora quel ch'io fo, ma lo saprai appressog. Pietro gli disse: Tu non mi laverai giammai i piedi. Gesù gli disse: Se io non ti lavoh, tu non avrai parte alcuna meco. Simon Pietro gli disse: Signore, non solo i piedi, ma anche le mani, e il capo. 10 Gesù gli disse: Chi è lavato non ha bisogno se non di lavare i piedi, ma è tutto netto; voi ancora siete nettii, ma non tutti. 11 Perciocchè egli conosceva colui che lo tradivaj; perciò disse: Non tutti siete netti.
12 Dunque, dopo ch'egli ebbe loro lavati i piedi, ed ebbe ripresa la sua vesta, messosi di nuovo a tavola, disse loro: Sapete voi quel ch'io vi ho fatto? 13 Voi mi chiamate Maestro, e Signore, e dite benek, perciocchè io lo sono. 14 Se dunque io, che sono il Signore, e il Maestro, v'ho lavati i piedi, voi ancora dovete lavare i piedi gli uni agli altril. 15 Perchè io vi ho dato esempio, acciocchè, come ho fatto io, facciate ancor voim. 16 In verità, in verità, io vi dico, che il servitore non è maggior del suo signore, nè il messo maggior di colui che l'ha mandaton. 17 Se sapete queste cose, voi siete beati se le fateo.
18 Io non dico di voi tutti; io so quelli che io ho eletti; ma conviene che s'adempia questa scrittura: Colui che mangia il pane meco ha levato contro a me il suo calcagnop. 19 Fin da ora io vel dico, avanti che sia avvenuto; acciocchè, quando sarà avvenuto, crediate ch'io son desso. 20 In verità, in verità, io vi dico, che, se io mando alcuno, chi lo riceve riceve me, e chi riceve me riceve colui che mi ha mandatoq.
Gesù svela il tradimento di Giuda
(Mat. 26.21 ecc. Mar. 14.18 ecc.)
21 DOPO che Gesù ebbe dette queste cose, fu turbato nello spirito; e protestò, e disse: In verità, in verità, io vi dico, che l'un di voir mi tradirà.
22 Laonde i discepoli si riguardavano gli uni gli altri, stando in dubbio di chi dicesse. 23 Or uno de' discepoli, il quale Gesù amavas, era coricato in sul seno d'essot. 24 Simon Pietro adunque gli fece cenno, che domandasse chi fosse colui, del quale egli parlava. 25 E quel discepolo, inchinatosi sopra il petto di Gesù, gli disse: Signore, chi è colui? Gesù rispose: 26 Egli è colui, al quale io darò il boccone, dopo averlo intinto. Ed avendo intinto il boccone, lo diede a Giuda Iscariot, figliuol di Simone. 27 Ed allora, dopo quel boccone, Satana entrò in luiu. Laonde Gesù gli disse: Fa' prestamente quel che tu fai. 28 Ma niun di coloro ch'erano a tavola intese perchè gli avea detto quello. 29 Perciocchè alcuni stimavano, perchè Giuda avea la borsav, che Gesù gli avesse detto: Comperaci le cose che ci bisognano per la festa; ovvero, che desse qualche cosa ai poveri.
30 Egli adunque, preso il boccone, subito se ne uscì. Or era notte.
Ultime conversazioni di Gesù coi discepoli. Ragioni della sua partenza; promessa del Consolatore
31 QUANDO fu uscito, Gesù disse: Ora è glorificato il Figliuol dell'uomow, e Dio è glorificato in lui. 32 E se Dio è glorificato in lui, egli altresì lo glorificherà in sè medesimo, e tosto lo glorificheràx.
33 Figliuoletti, io sono ancora un poco di tempo con voi; voi mi cercherete, ma come ho detto a' Giudeiy, che là ove io vo essi non posson venire, così altresì dico a voi al presente. 34 Io vi do un nuovo comandamentoz: che voi vi amiate gli uni gli altri; acciocchè, come io vi ho amati, voi ancora vi amiate gli uni gli altria. 35 Da questo conosceranno tutti che voi siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altrib.
 
36 Simon Pietro gli disse: Signore, dove vai? Gesù gli rispose: Là ove io vo, tu non puoi ora seguitarmi; ma mi seguiterai poi appressoc. 37 Pietro gli disse: Signore, perchè non posso io ora seguitarti? io metterò la vita mia per ted. 38 Gesù gli rispose: Tu metterai la vita tua per me? in verità, in verità, io ti dico che il gallo non canterà, che tu non mi abbi rinnegato tre volte.
 
a 13:1 venuta Giov. 7.30; 12.23 e rif. b 13:2 tradirlo Luc. 22.3. ver. 27. c 13:3 mano Mat. 11.27 e rif. d 13:3 Dio Giov. 8.42; 16.28. e 13:4 cinse Luc. 22.27. Fil. 2.7,8. f 13:6 piedi Mat. 3.14. g 13:7 appresso ver. 12 ecc. h 13:8 lavo Giov. 3.5. 1 Cor. 6.11. Efes. 5.26. Tit. 3.5. i 13:10 netti Giov. 15.3 e rif. j 13:11 tradiva Giov. 2.25; 6.64. k 13:13 bene Mat. 23.8,10. 1 Cor. 12.3. l 13:14 altri Rom. 12.10. Gal. 6.1,2. 1 Tim. 5.10. 1 Piet. 5.5. m 13:15 voi Mat. 11.29. Fil. 2.5. 1 Piet. 2.21. 1 Giov. 2.6. n 13:16 mandato Mat. 10.24 e rif. o 13:17 fate Luc. 11.28. Giac. 1.25. p 13:18 calcagno Sal. 41.9 e rif. q 13:20 mandato Mat. 10.40 e rif. r 13:21 voi Fat. 1.17. 1 Giov. 2.19. s 13:23 amava Giov. 19.26; 20.2; 21.7,20. t 13:23 esso Luc. 16.23. u 13:27 lui ver. 2 e rif. v 13:29 borsa Giov. 12.6. w 13:31 uomo Giov. 12.23 e rif. x 13:32 glorificherà Giov. 17.1-6. y 13:33 Giudei Giov. 7.34; 8.21; 12.35. z 13:34 comandamento Lev. 19.18. 1 Giov. 2.7,8. a 13:34 altri Giov. 15.12,17. Rom. 13.8. Gal. 5.14,22. Efes. 5.2. 1 Tess. 4.9. Giac. 2.8. 1 Piet. 1.22. 1 Giov. 3.11,23; 4.7,11,21. b 13:35 altri 1 Giov. 2.5; 4.20. c 13:36 appresso Giov. 21.18. 2 Piet. 1.14. d 13:37 te Mat. 26.31-35 e rif.