8
La colletta per i cristiani poveri della Giudea
ORA, fratelli, noi vi facciamo assapere la grazia di Dio, ch'è stata data nelle chiese della Macedonia; cioè: che in molta prova d'afflizione, l'abbondanza della loro allegrezza, e la lor profonda provertàr è abbondata nelle ricchezze della loro liberalità. Poichè, secondo il poter loro, io ne rendo testimonianza, anzi, sopra il poter loro, sono stati volonterosi. Pregandoci, con molti conforti, d'accettar la grazia, e la comunione di questa sovvenzione che è per li santis. Ed hanno fatto, non solo come speravamo; ma imprima si son donati loro stessi al Signore; ed a noi, per la volontà di Dio. Talchè noi abbiamo esortato Titot che, come innanzi ha cominciato, così ancora compia eziandio presso voi questa grazia.
Ma, come voi abbondate in ogni cosa, in fede, e in parola, ed in conoscenza, e in ogni studio, e nella carità vostra inverso noi; fate che abbondiate ancora in questa graziau. Io non lo dico per comandamento; ma per lo studio degli altri, facendo prova ancora della schiettezza della vostra caritàv. Perciocchè voi sapete la grazia del Signor nostro Gesù Cristo, come, essendo ricco, si è fatto povero per voiw; acciocchè voi arricchiste per la sua povertàx. 10 E do consiglio in questo; perciocchè questo è utile a voiy, i quali non soltanto avete cominciato a fare, ma già ne avevate l'intenzione, fin dall'anno passatoz. 11 Ora, compiete dunque eziandio il fare; acciocchè, come vi è stata la prontezza del volere, così ancora vi sia il compiere secondo il vostro avere. 12 Perciocchè, se vi è la prontezza dell'animo, uno è accettevole secondo ciò ch'egli ha, e non secondo ciò ch'egli non haa. 13 Poichè questo non si fa acciocchè vi sia alleggiamento per altri, ed aggravio per voi; ma, per far par pari, al tempo presente le vostra abbondanza sarà impiegata a sovvenire alla loro inopia. 14 Acciocchè altresì la loro abbondanza sia impiegata a sovvenire alla vostra inopia; affinchè vi sia ugualità; secondo che è scritto: 15 Chi ne avea raccolto assai, non n'ebbe di soverchio; e chi poco, non n'ebbe mancamentob.
16 Ora, ringraziato sia Iddio, che ha messo nel cuor di Tito lo stesso studio per voi. 17 Poichè egli ha accettata l'esortazionec; e in gran diligenza si è volonterosamente messo in cammino, per andare a voi. 18 Or noi abbiam mandato con lui questo fratellod, la cui lode nell'evangelo è per tutte le chiese. 19 E non sol questo; ma ancora è stato dalle chiese eletto, per esser nostro compagno di viaggio con questa sovvenzionee, ch'è da noi amministrata alla gloria del Signore stesso, ed al servigio della prontezza dell'animo vostro; 20 schivando noi questo: che niuno ci biasimi in quest'abbondanza, che è da noi amministrata; 21 procurando cose oneste, non solo nel cospetto del Signore, ma ancora nel cospetto degli uominif. 22 Or noi abbiam mandato con loro questo nostro fratello, il quale abbiamo spesse volte, in molte cose, sperimentato esser diligente, ed ora lo è molto più, per la molta confidanza che si ha di voi. 23 Quant'è a Tito, egli è mio consorte, e compagno d'opera inverso voi; quant'è a' fratelli, sono apostoli delle chiese, gloria di Cristo. 24 Dimostrate adunque inverso loro, nel cospetto delle chiese, la prova della vostra carità, e di ciò che ci gloriamo di voi.
r 8:2 provertà Mar. 12.44. s 8:4 santi Rom. 15.25,26 e rif. t 8:6 Tito ver. 17. u 8:7 grazia 2 Cor. 9.8. v 8:8 carità 2 Cor. 9.13. w 8:9 voi Mat. 8.20. Fil. 2.6-8. x 8:9 povertà Giac. 2.5. y 8:10 voi Prov. 19.17 e rif. z 8:10 passato 2 Cor. 9.2. a 8:12 ha Mar. 12.43,44. 2 Cor. 9.7. b 8:15 mancamento Esod. 16.18. c 8:17 esortazione ver. 6. d 8:18 fratello 2 Cor. 12.18. e 8:19 sovvenzione 1 Cor. 16.3,4. f 8:21 uomini Rom. 12.17. Fil. 4.8. 1 Piet. 2.12.