3
Da Gold Statue An Da Hot Fire
1 King Nebukadnezzar wen tell his guys fo make one gold kine statue, ninety feet tall an nine feet wide. Den he tell um, put um up on top Dura wea stay flat.
2 Den King Nebukadnezzar sen messenjas fo call all da guys dat run da odda countries afta he take um ova—da importan territorial leada guys, dea helpa guys, an da territorial govna guys. He call da guys dat talk wit him bout wass good fo him do, an da guys dat take kea da rich kine stuffs da king get, da judge guys, an da lawyas. Da king make all da govmen guys come togedda fo one ceremony fo show he pau make da statue.
3 So dey all stay come fo da spesho ceremony fo da statue King Nebukadnezzar wen put up, an dey stan in front da statue.
4 Den one guy dat talk fo da king talk wit one loud voice: “Dis wat all you diffren peopos gotta do, from ery country, an ery language.
5 Wen you guys hear da soun from da trumpet, da flute, da bass harp, da small harp, da local kine harp, wen dey play all da instrument togedda, right den an dea you guys gotta go down on top da groun fo show respeck fo da gold statue dat King Nebukadnezzar wen put up.
6 Whoeva no go down on top da groun an show respeck, right den an dea da king guys goin throw dem inside one real hot fire jalike one big oven.”
7 Wen da time come, all da diffren peopos from ery country an ery language hear all da kine music. Dey all go down on top da groun an show respeck fo da gold statue dat King Nebukadnezzar wen put up.
8 So, wen dat happen, some a da Kaldea guys dat know how fo learn stuff from da stars come an poin finga da Jews.
9 Dey tell da king, “King Nebukadnezzar, we like you live foeva!
10 King, you da one dat make da rule, dat wen erybody dat hear da kine music, dey gotta go down an show respeck fo da gold kine statue.
11 An dat whoeva no go down on top da groun an show um respeck, yoa guys goin throw dem inside one real hot fire jalike one big oven, aah!
12 But get some Jews dat you wen put ova da govmen fo da Babylon districk—Shadrak, Meshak, an Abednego, dat no lissen you, King Nebukadnezzar. Dey no mo respeck fo yoa gods, an dey no show respeck fo da gold statue dat you put up.”
13 Wen King Nebukadnezzar hear dat, he come real huhu, an tell his guys go bring Shadrak, Meshak, an Abednego by him. So his guys bring da three a dem in front da king.
14 King Nebukadnezzar tell dem, “Shadrak, Meshak, an Abednego! Az true? You guys wen make one plan fo do dis, o wat?! You guys no mo respeck fo my gods, fo no go down an show respeck fo da gold kine statue I put up?!
15 Now, wen you guys hear da soun from da music one mo time, if you guys stay ready fo go down an show respeck fo da statue dat I wen put up, az good. But if you guys no go down in front um, my guys goin throw you guys inside da real hot fire inside da big oven. Den wat kine god goin help you guys get outa my powa, aah?! No way!”
16 Den Shadrak, Meshak, an Abednego tell da king, “King Nebukadnezzar, us guys no need tell you notting fo get outa dis.
17 If yoa guys throw us guys inside da real hot fire, da God we work fo can get us outa dea, an he goin get us guys outa yoa powa, King Nebukadnezzar.
18 But even if he no get us guys outa yoa powa, we like you know fo shua: us guys no goin do stuff fo yoa gods, an no way we goin go down fo show respeck fo da gold statue you wen put up.”
19 Den King Nebukadnezzar come even mo huhu wit Shadrak, Meshak, an Abednego, an his face come red cuz he real mad. Den he tell his guys fo make da oven fire place seven times mo hot den befoa.
20 Da king tell some a da mos strong army guys fo tie up Shadrak, Meshak, an Abednego, an throw um inside da real hot oven fire place.
21 So da king guys tie up da three Jew guys wit all dea clotheses, dea robes, dea pants, dea hats, an dea odda clotheses, an throw um inside da real hot oven fire place.
22 Da king wen stay real huhu wen he tell his guys fo make da oven fire place mo hot to da max. Az how come da fire even kill da guys dat work fo da king, afta dey throw da Jew guys inside um.
23 Da three guys stay all tie up tight wen da guys dat work fo da king drop um down inside da real hot oven fire place.
24 Den, King Nebukadnezzar jaw drop! He jump up from his chair, an tell da odda govmen guys dat stay wit him, “Wassup?! Us guys wen throw three guys down inside dea, an dey all tie up, aah?!”
Dey tell, “King Nebukadnezzar, az right!”
25 He tell, “Look! I see four guys stay walking aroun inside da fire. Dey no stay tie up, an dey no stay hurt. An da numba four guy, he look jalike one a da gods!”
26 Den King Nebukadnezzar go by da door wea dey clean out da real hot oven fire place, an he yell, “Hui! Shadrak, Meshak, Abednego! You guys dat work fo da God Dass Mo Importan Den All Da Odda Gods, come outside!”
So Shadrak, Meshak, an Abednego come outa dea.
27 An da guys dat run da odda countries afta da king take um ova, dea helpa guys, da territorial govna guys, an da odda govmen guys dat work fo da king, dey all push each odda fo go look da three Jew guys. Da leada guys see dat da fire no mo powa fo burn dea bodies. No burn even one hair on top dea heads. No burn dea robe, an no mo fire smell on dem.
28 Den King Nebukadnezzar tell, “Erybody gotta tell good tings bout da God dat Shadrak, Meshak, an Abednego pray to. Dat God wen sen his angel messenja guy fo get his worka guys outa da real hot oven fire place. Dey trus dea god, no matta dey go agains wat I tell dem fo do. Dey no sked mahke, an dey no goin work fo anodda god o go down in front anodda god. Dey like ony work fo an go down in front dea own god.
29 Az why I make dis rule now: No matta wat peopo o wat country somebody come from, an no matta wat language dey talk, if dey talk an no show respeck fo da God dat Shadrak, Meshak, an Abednego pray to, I goin tell my worka guys fo cut off dea arms an legs, an make dea house come one big rubbish pile. Cuz no mo anodda god dat can get peopo outa trouble da way dea god can!”
30 Den da king wen make Shadrak, Meshak, an Abednego come even mo importan inside da Babylon districk.