2
1 Le temps de la mort de David approcha, et il donna ses ordres à son fils Salomon :
2 « Je m'en vais par le chemin de toute la terre. Sois donc fort, et montre-toi un homme ;
3 garde les commandements du SEIGNEUR ton Dieu, en marchant dans ses voies, en gardant ses statuts, ses commandements, ses ordonnances et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras.
4 Ainsi le SEIGNEUR accomplira la parole qu'il a prononcée à mon sujet, en disant : « Si tes fils veillent sur leur conduite, pour marcher devant moi dans la vérité, de tout leur cœur et de toute leur âme, il ne te manquera jamais un homme sur le trône d'Israël. »
5 De plus, tu sais aussi ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu'il a fait aux deux chefs des armées d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Jéther, qu'il a tués, versant le sang de la guerre en temps de paix, et tachant du sang de la guerre la ceinture de ses reins et les sandales de ses pieds.
6 Agis donc selon ta sagesse, et ne laisse pas ses cheveux blancs descendre en paix au Shéol.
7 Mais fais preuve de bonté envers les fils de Barzillaï le Galaadite, et qu'ils soient parmi ceux qui mangent à ta table ; car c'est ainsi qu'ils m'ont secouru lorsque je fuyais devant ton frère Absalom.
8 Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Géra, le Benjaminite de Bahurim. Il m'a maudit d'une terrible malédiction le jour où j'allais à Mahanaïm ; mais il est descendu à ma rencontre au Jourdain, et je lui ai juré par le SEIGNEUR : « Je ne te ferai point mourir par l'épée. »
9 Maintenant donc, ne le tiens pas pour innocent, car tu es un homme sage ; tu sauras ce que tu dois lui faire, et tu feras descendre ses cheveux blancs ensanglantés au Shéol. »
10 David s'endormit avec ses pères, et fut enterré dans la ville de David.
11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans : il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
12 Salomon s'assit sur le trône de David son père, et son royaume fut solidement affermi.
13 Alors Adonija, fils de Haggith, vint trouver Bath-Shéba, la mère de Salomon. Elle lui demanda : « Viens-tu dans des intentions pacifiques ? »
Il répondit : « Pacifiques.
14 J'ai quelque chose à te dire. »
Elle dit : « Parle. »
15 Il déclara : « Tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout Israël avait tourné ses regards vers moi pour que je règne. Cependant, la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère ; car c'est de la part du SEIGNEUR qu'elle lui est venue.
16 Maintenant, je te demande une seule faveur. Ne me la refuse pas. »
Elle lui répondit : « Parle. »
17 Il dit : « Dis, je te prie, au roi Salomon (car il ne te refusera rien), qu'il me donne pour femme Abishag la Sunamite. »
18 Bath-Shéba répondit : « C'est bien. Je parlerai pour toi au roi. »
19 Bath-Shéba se rendit donc auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre et s'inclina devant elle, puis il s'assit sur son trône et fit placer un siège pour la mère du roi ; et elle s'assit à sa droite.
20 Alors elle dit : « J'ai une petite faveur à te demander ; ne me la refuse pas. »
Le roi lui répondit : « Demande, ma mère, car je ne te la refuserai pas. »
21 Elle dit : « Qu'Abishag la Sunamite soit donnée pour femme à ton frère Adonija. »
22 Le roi Salomon répondit à sa mère : « Pourquoi demandes-tu Abishag la Sunamite pour Adonija ? Demande aussi le royaume pour lui, puisqu'il est mon frère aîné ; pour lui, pour le prêtre Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja. »
23 Alors le roi Salomon jura par le SEIGNEUR, déclarant : « Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si ce n'est pas au prix de sa propre vie qu'Adonija a prononcé cette parole.
24 Maintenant donc, le SEIGNEUR est vivant, lui qui m'a affermi et m'a placé sur le trône de David mon père, et qui m'a fondé une maison comme il l'avait promis, assurément Adonija sera mis à mort aujourd'hui. »
25 Le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada ; celui-ci frappa Adonija, qui mourut.
26 Quant au prêtre Abiathar, le roi lui dit : « Va-t'en à Anathoth, dans tes terres, car tu mérites la mort. Mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur DIEU devant mon père David, et parce que tu as partagé toutes les souffrances de mon père. »
27 Ainsi Salomon chassa Abiathar de ses fonctions de prêtre du SEIGNEUR, afin d'accomplir la parole que le SEIGNEUR avait prononcée concernant la maison d'Éli à Silo.
28 La nouvelle parvint à Joab ; or Joab s'était rallié à Adonija, bien qu'il ne se fût pas rallié à Absalom. Joab s'enfuit vers la Tente du SEIGNEUR et saisit les cornes de l'autel.
29 On rapporta au roi Salomon : « Joab s'est enfui vers la Tente du SEIGNEUR, et voici, il est près de l'autel. » Alors Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, avec cet ordre : « Va, frappe-le. »
30 Benaja se rendit à la Tente du SEIGNEUR, et lui dit : « Le roi ordonne : « Sors ! » »
Il répondit : « Non ! Je mourrai ici. »
Benaja rapporta la parole au roi : « Voici ce qu'a dit Joab, et voici comment il m'a répondu. »
31 Le roi lui dit : « Fais comme il a dit, frappe-le et enterre-le, afin d'ôter de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a versé sans cause.
32 Le SEIGNEUR fera retomber son sang sur sa propre tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et qu'il les a tués par l'épée sans que mon père David le sût : Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l'armée de Juda.
33 Que leur sang retombe sur la tête de Joab et sur la tête de sa descendance à jamais. Mais qu'il y ait la paix à jamais de la part du SEIGNEUR pour David, pour sa descendance, pour sa maison et pour son trône. »
34 Alors Benaja, fils de Jehojada, monta et le frappa à mort ; on l'enterra dans sa propre maison, dans le désert.
35 Le roi plaça Benaja, fils de Jehojada, à la tête de l'armée à sa place ; et le roi mit le prêtre Tsadok à la place d'Abiathar.
36 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit : « Bâtis-toi une maison à Jérusalem et habites-y, sans en sortir pour aller nulle part ailleurs.
37 Sache avec certitude que le jour où tu sortiras et passeras le torrent du Cédron, tu mourras assurément. Ton sang retombera sur ta propre tête. »
38 Schimeï dit au roi : « Ce que tu dis est juste. Ton serviteur fera ce que mon seigneur le roi a dit. » Schimeï demeura à Jérusalem pendant de nombreux jours.
39 Au bout de trois ans, il arriva que deux esclaves de Schimeï s'enfuirent chez Akish, fils de Maaca, roi de Gath. On informa Schimeï, en disant : « Voici, tes esclaves sont à Gath. »
40 Schimeï se leva, sella son âne, et partit pour Gath chez Akish afin de chercher ses esclaves. Schimeï s'y rendit et ramena ses esclaves de Gath.
41 On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
42 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit : « Ne t'avais-je pas fait jurer par le SEIGNEUR et ne t'avais-je pas averti en disant : « Sache avec certitude que le jour où tu sortiras pour aller nulle part ailleurs, tu mourras assurément » ? Tu m'avais répondu : « La parole que j'entends est juste. »
43 Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment du SEIGNEUR et le commandement que je t'avais prescrit ? »
44 Le roi dit encore à Schimeï : « Tu connais au fond de ton cœur tout le mal que tu as fait à David mon père. C'est pourquoi le SEIGNEUR fera retomber ta méchanceté sur ta propre tête.
45 Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera affermi devant le SEIGNEUR pour toujours. »
46 Le roi donna ordre à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï à mort. Ainsi le royaume fut solidement établi entre les mains de Salomon.