106
(Ps 105; 78.) Né 9:26-35. Ro 11:23, 25-29.
Louez l’Éternel!
 
aLouez l’Éternel, car il est bon,
Car sa miséricorde dure à toujours!
Qui dira les hauts faits de l’Éternel?
Qui publiera toute sa louange?
Heureux ceux qui observent la loi,
Qui pratiquent la justice en tout temps!
Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple!
Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Afin que je voie le bonheur de tes élus,
Que je me réjouisse de la joie de ton peuple,
Et que je me glorifie avec ton héritage!
bNous avons péché comme nos pères,
Nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.
Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles,
Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces,
cIls furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.
Mais il les sauva à cause de son nom,
dPour manifester sa puissance.
Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha;
eEt il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
10 Il les sauva de la main de celui qui les haïssait,
Il les délivra de la main de l’ennemi.
11  fLes eaux couvrirent leurs adversaires:
Il n’en resta pas un seul.
12  gEt ils crurent à ses paroles,
Ils chantèrent ses louanges.
13 Mais ils oublièrent bientôt ses œuvres,
Ils n’attendirent pas l’exécution de ses desseins.
14  hIls furent saisis de convoitise dans le désert,
Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
15 Il leur accorda ce qu’ils demandaient;
iPuis il envoya le dépérissement dans leur corps.
16  jIls se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse,
Contre Aaron, le saint de l’Éternel.
17  kLa terre s’ouvrit et engloutit Dathan,
Et elle se referma sur la troupe d’Abiram;
18  lLe feu embrasa leur troupe,
La flamme consuma les méchants.
19  mIls firent un veau en Horeb,
Ils se prosternèrent devant une image de fonte,
20 Ils échangèrent leur gloire
Contre la figure d’un bœuf qui mange l’herbe.
21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur,
Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
22 Des miracles dans le pays de Cham,
Des prodiges sur la mer Rouge.
23  nEt il parla de les exterminer;
Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui,
Pour détourner sa fureur et l’empêcher de les détruire.
24  oIls méprisèrent le pays des délices;
Ils ne crurent pas à la parole de l’Éternel,
25 Ils murmurèrent dans leurs tentes,
Ils n’obéirent point à sa voix.
26  pEt il leva la main pour jurer
De les faire tomber dans le désert,
27 De faire tomber leur postérité parmi les nations,
qEt de les disperser au milieu des pays.
28 Ils s’attachèrent à rBaal-Peor,
Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
29 Ils irritèrent l’Éternel par leurs actions,
Et une plaie fit irruption parmi eux.
30 Phinées se leva pour intervenir,
Et la plaie s’arrêta;
31 Cela lui fut imputé à justice,
De génération en génération pour toujours.
32  sIls irritèrent l’Éternel près des eaux de Meriba;
Et Moïse fut puni à cause d’eux,
33 Car ils aigrirent son esprit,
Et il s’exprima légèrement des lèvres.
34 Ils ne détruisirent point les peuples
Que lÉternel leur avait ordonné de détruire.
35  tIls se mêlèrent avec les nations,
Et ils apprirent leurs œuvres.
36 Ils servirent leurs idoles,
Qui furent pour eux un piège;
37  uIls sacrifièrent leurs fils
Et leurs filles aux idoles,
38 Ils répandirent le sang innocent,
Le sang de leurs fils et de leurs filles,
Qu’ils sacrifièrent aux idoles de Canaan,
vEt le pays fut profané par des meurtres.
39 Ils se souillèrent par leurs œuvres,
Ils se prostituèrent par leurs actions.
40 La colère de lÉternel s’enflamma contre son peuple,
Et il prit en horreur son héritage.
41 Il les livra entre les mains des nations;
Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;
42 Leurs ennemis les opprimèrent,
Et ils furent humiliés sous leur puissance.
43 Plusieurs fois il les délivra;
Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins,
Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.
44 Il vit leur détresse,
Lorsqu’il entendit leurs supplications.
45 Il se souvint en leur faveur de son alliance;
Il eut pitié selon sa grande bonté,
46 Et il excita pour eux la compassion
De tous ceux qui les retenaient captifs.
47 Sauve-nous, Éternel, notre Dieu!
Et rassemble-nous wdu milieu des nations,
Afin que nous célébrions ton saint nom,
Et que nous mettions notre gloire à te louer!
48 Béni soit lÉternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité!
xEt que tout le peuple dise:
Amen!
Louez lÉternel!
a 106:1 Ps 107:1; 118:1; 136:1. b 106:6 Lé 26:40. Jé 3:25. Da 9:5. c 106:7 Ex 14:11, 12. d 106:8 Ex 9:16. e 106:9 Ex 14:21, 22, 29. f 106:11 Ex 14:27; 15:5. g 106:12 Ex 14:31; 15:1. h 106:14 Ex 16:3. No 11:4, 6, 33. Ps 78:18. 1 Co 10:6. i 106:15 No 11:20, 33. Ps 78:30, 31. És 10:16. j 106:16 No 16:2, etc. k 106:17 No 16:31, 32, 33. De 11:6. l 106:18 No 16:35, 46. m 106:19 Ex 32:4. n 106:23 Ex 32:11, 32. De 9:13, 14; 10:10. o 106:24 No 14:1, 2. p 106:26 No 14:28. q 106:27 Ps 44:12. Éz 20:23. r 106:28 No 25:3; 31:16. Ap 2:14. s 106:32 No 20:12. Ps 95:8. t 106:35 Jg 2:2; 3:5, 6. u 106:37 Lé 18:21. De 12:31. 2 R 16:3; 17:17; 21:6. 2 Ch 28:3; 33:6. v 106:38 No 35:33. w 106:47 1 Ch 16:35. x 106:48 1 Ch 16:36.