3
L’avènement du Seigneur
V. 1-10: cf. Jud v. 14-19. (Mt 24:37-39. 2 Th 1:7-10.) (És 51:6. Ap 20:11.)
Voici déjà, bien-aimés, la seconde lettre que je vous écris. Dans lune et dans lautre je cherche à éveiller apar des avertissements votre saine intelligence, afin que vous vous souveniez des choses annoncées davance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur, enseigné par vos apôtres, bsachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises, et disant: c est la promesse de son avènement? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création. Ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même dquune terre tirée de leau et formée au moyen de leau, et que epar ces choses le monde dalors périt, submergé par leau, tandis que, par la même parole, fles cieux et la terre dà présent sont ggardés et réservés pour le feu, pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies. Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, cest que, devant le Seigneur, hun jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour. iLe Seigneur ne tarde pas dans l’accomplissement de la promesse, jcomme quelques-uns le croient; kmais il use de patience envers vous, lne voulant pas quaucun périsse, mais voulant que tous arrivent à la repentance. 10 Le jour du Seigneur viendra mcomme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les œuvres quelle renferme sera consumée.
V. 11-18: cf. (Lu 21:34-36. 1 Th 5:1-10. 1 Pi 1:13-16.) (És 65:17. Ap 21:1-5.) Ép 4:14, 15.
11 Puisque donc toutes ces choses doivent se dissoudre, quelles ne doivent pas être la sainteté de votre conduite et votre piété, 12 tandis que vous attendez et hâtez lavènement du jour de Dieu, nà cause duquel les cieux enflammés se dissoudront et les éléments embrasés se fondront! 13 Mais nous attendons, oselon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, la justice habitera. 14 Cest pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et irrépréhensibles dans la paix. 15  pCroyez que la patience de notre Seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère Paul vous la aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée. 16 Cest ce quil fait qdans toutes les lettres, il parle de ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres Écritures, pour leur propre ruine. 17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, mettez-vous sur vos gardes, de peur quentraînés par légarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté. 18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l’éternité! Amen!
a 3:1 2 Pi 1:13. b 3:3 1 Ti 4:1. 2 Ti 3:1. Jud v. 18. c 3:4 Éz 12:22. d 3:5 Ge 1:9. Ps 24:2. e 3:6 Ge 7:10, 21. f 3:7 Ps 102:27. És 51:6. Hé 1:11. 2 Pi 3:10. g 3:7 2 Th 1:8. h 3:8 Ps 90:4. i 3:9 Ha 2:3. j 3:9 1 Pi 3:20. 2 Pi 3:15. k 3:9 És 30:18. Ro 2:4. l 3:9 Éz 18:32; 33:11. 1 Ti 2:4. m 3:10 Mt 24:43, 44. 1 Th 5:2. Ap 3:3; 16:15. n 3:12 Ps 50:3. 2 Th 1:8. o 3:13 És 65:17; 66:22. Ap 21:1. p 3:15 Ro 2:4. q 3:16 Ro 8:19. 1 Co 15:24. 1 Th 4:15.