47
Yosefu kamulongela mfalume, “Tati yangu na ndugu zangu weza kulawa Kanaani na ng'hondolo wawo na luti wawo na ng'ombe wawo na vinhu vawo vose viweli navo. Sambi wokala muna umkowa wa Gosheni.” Kawasagula ndugu watano na kawalagusa kwa mfalume. Mfalume kawauza, “Sang'hano yenu ilihi?”
Nawo wamwidika mfalume, “Cheye wasang'hani wako ni wadimaji fana viya viwakalile wasaho zetu.” Maabaho wamulongela mfalume, “Cheye wasang'hani wako chiza kukala fana nyambenyambe muno mwiisi kwaviya uko Kanaani kuna nzala ng'hulu na kaidi chabule mgina wa wanyama wetu wa kufugigwa. Ivo mwenevale, chokupula cheye, wasang'hani wako, uchilekele kukala muna umkowa wa Gosheni.” Mfalume kamulongela Yosefu, “Tati yako na ndugu zako wakwizila weye, isi ya Misili ni yako. Weng'he tati yako na ndugu zako hanhu hanogile muna umkowa wa Gosheni. Waleke wakale muna iisi, na one kuwamanya wanhu wene ujuzi wawo viweli wasagule wawe walolesi wa mifugo yangu.”
Maabaho Yosefu kamsola tati yake Yakobo na kumulagusa kwa mfalume. Maabaho Yakobo kamtemela mate mfalume, na mfalume kamuuza Yakobo, “Lika jako ni miyaka mingahi?”
Yakobo kamwidika, “Miyaka yangu fana mfosanzila ni gana na malongo matatu. Miyaka iyo iwa midodo na imema magayo, kaidi hainafika miyaka yowakalile mawasaho fana wafosa nzila.” 10 Maabaho Yakobo kamtemela mate mfalume na kusegela. 11 Maabaho Yosefu kaweng'ha hanhu hakukala tati yake na ndugu zake muna iisi ya Misili, kaweng'ha hanhu hanogile habehi na bululu da Lamasesi, fana viya mfalume viyalagilize. 12 Yosefu kaweng'ha ndiya tati yake na ndugu zake na wanhu wa mwiikaye yake kusondelela idadi ya wanawo wadododo.
13 Ivo hakukalile na ndiya bule muna iisi yose, kwaviya nzala ikala ng'hulu ng'hani muna iisi yose ya Misili na muna iisi ya Kanaani, na isi zigaya kwa nzala. 14 Yosefu kaduganya hela zose zoziguliligwe ndiya na kuzigala kuna iisi ya Misili na isi ya Kanaani. Kazigala hela zose muna ikaye ya mfalume wa Misili. 15 Hela zose vizimalile muna iisi ya Misili na muna iisi ya Kanaani. Wamisili wose wamwizila Yosefu na wamulongela, “Uching'he ndiya! Habali chidanganike hana yameso yako. Hela zetu zose zimala.”
16 Yosefu kawedika, “Galeni mifugo yenu. Niye nizaweng'ha ndiya kwasakanya na wanyama wenu, one mowona hela zenu zimala.” 17 Wawagala wanyama wawo kwa Yosefu, nayo kaweng'ha ndiya kwa kwasakanya na vihongwe na ng'hondolo na ng'ombe na mhunda. Nayo kaweng'ha ndiya kwasakanya na wanyama wawo wose mwaka uwo.
18 Mwaka usondelele wamwizila kaidi na wamulongela, “Mwenevale, ukweli ni kuwa hela zetu zose zimala na iviya mifugo yetu iwa yako. Lelo mwenevale, cheye wasang'hani wako chabule chochose chochidaha kukwing'ha mbali ng'huli zetu na migunda yetu. 19 Ivo habali chidanganike hana yameso yako cheye na migunda yetu? Uchigule cheye hamwe na isi yetu chiwe watumwa wa mfalume kwa kwasakanya na ndiya. Cheye wenyewe hamwe na isi yetu chizamsang'hanila mfalume. Na uching'he mbeyu muladi chidahe kuwa wagima, ivo isi yetu isigale.”
20 Maabaho Yosefu kamgulila mfalume isi yose ya Misili, kwaviya Wamisili wose wagula migunda yawo kwaviya nzala ikala iwayohela. Ivo isi yose ikala mali yake mfalume. 21 Yosefu kawatenda wanhu kuwa watumwa kulawa ubanzi uno wa Misili mbaka ubanzi umwenga. 22 Ila isi ya wakulu wa nhambiko muhala haigulile bule. Kwaviya wakulu wa nhambiko wakala wokwing'higwa yombe jawo kulawa kwa mfalume, ivo isi yawo haiguligwe bule. 23 Yosefu kawalongela wanhu, “Lelo loleni diyelo niwagula mweye na isi yenu kuwa mali ya mfalume. Zino hano mbeyu muzihande muna iisi yenu. 24 Izakuwa chipindi cha kugobola, mwizamwing'ha mfalume chinhu chimwe muna ivinhu vitano na vinhu vine muna ivinhu vitano vizakuwa venu mweye wenyewo. Iwe mbeyu ya isi na ndiya yenu na wanhu wa mwiikaye yenu na wanenu iwadododo.”
25 Nawo wamwidika, “Kuukombola ugima wetu, na kulagusa unovu wako na cheye chizakuwa watumwa wa mfalume.” 26 Yosefu kaditenda dino lagilizo kwa isi ya Misili kuwa hanhu ha tano ni mali ya mfalume. Lagilizo dino disigala mbaka diyelo. Mbali zisi za wakulu wa nhambiko muhala haziwile mali ya mfalume bule.
Mbuli za uhelelo za Yakobo
27 Waisilaili wakala wokala mkowa wa Gosheni muna iisi ya Misili, wapata utajili na wana wengi na wongezeka. 28 Yakobo kakala Misili miyaka longo na saba, mbaka viyawile na miyaka gana na malongo mane na saba. 29 Isilaili viyakalile habehi kudanganika, kamtanga Yosefu mwanage na kamulongela, “Lelo fana weye konogelwa na niye, ika mkono wako hasi ya diwambo jangu na unilaganile kuwa kwizanitendela kwa unovu na voilondeka, hwizaniwanda muna iisi ya Misili bule. 30 Nolonda niwandigwe howawandigwe tati zangu, unipape kulawa muna iisi ya Misili na uniwande kuna yamaleme yowawandigwe wawo.”
Yosefu kamwidika, “Nizatenda fana voulonga.”
31 Yakobo kamulongela, “Ilahe kwa yayo youlongile.” Yosefu kamulahila, maabaho Isilaili kainamila ubanzi wa ditwi da komwa jake.